Леди из будущего. Возвращение

Глава 1*

Наташа исследовала шрамы на груди мужчины. Надавливала в местах образования рубцов, поглаживала длинные полосы, словно нанесённые ножом. Представляла их вид сразу после ранения.

— И так не больно? — заглядывала в глаза любимого.

— Нет, — с едва заметной улыбкой он наблюдал за своей леди. Как она, сосредоточенно сведя брови, хмурится, покачивая головой.

— Ерс… Гадкий ерс…

Такой ли уж гадкий? — думала сосредоточенно. Если бы не медведь, её бы заживо погребли на кладбище рядом с Бруно. Она вздрогнула от озноба, прокатившегося по телу:

— Зажило хорошо.

Знала, что швы Бригахбургу накладывал Элмо Касимиро, вернувшийся в замок Бригах. Весть о казни итальянской графини Мисуллы ди Терзи неприятно поразила. Принять подобное оказалось трудно.

— За что казнили графиню? — напряглась Наташа в ожидании ответа.

Его сиятельство уклончиво и сухо ответил:

— За шпионаж.

Она вздохнула. Её мужчина по-прежнему не спешил делиться с ней подробностями. Может быть, так будет лучше? Не только ей не хотелось ворошить прошлое. Следующий вопрос напросился сам:

— А как же Луиджа? Она вернулась в Павию? — пальцы замерли на груди Герарда.

— Луиджа тоже упокоилась.

Почувствовав, как дрогнула ладонь Птахи, он повернул голову в сторону окна.

За прикрытыми ставнями слышался шум дождя. В камине догорал огонь. Задёрнутый тяжёлый полог делал убежище влюблённых уютным и тёплым. Подвявшие пухлые розы остро благоухали, млея в тепле, роняя отмершие лепестки на поднос с едва тронутой и давно остывшей вечерей. Большая свеча с ровным огненным язычком отбрасывала расплывчатые тени на стены и потолок.

— Что с ней произошло? — Наташа знала версию, услышанную от Карла.

Граф прижал её ладонь к груди, остановив ласкающее движение. Поднёс к губам, целуя:

— Таша, я не желаю сейчас говорить об этом.

Она понимающе кивнула — он прав, разговор не из лёгких.

— У меня есть мазь. Правда, немного. Но мы сварим свежую, и я перебинтую тебя.

— Зачем? У меня ничего не болит.

Наташа коснулась подушечками пальцев его горячих сухих губ:

— Швы рассосутся и будут не так заметны.

Герард поймал её пальцы губами:

— Они тебя смущают, моя леди?

— Нисколько, — улыбнулась она в ответ, наслаждаясь обществом любимого, тая от его прикосновений, от того, как он смотрит на неё. — Тебя же не беспокоит мой шрам на боку?

Мужчина посерьёзнел. Тень пробежала по его лицу:

— Беспокоит, — притянул её, уложив рядом. Укрыл в объятиях, притронулся к губам поцелуем. — Никогда не прощу себе того, что случилось с тобой, и до конца дней буду благодарить Всевышнего, что вернул мне тебя.

Герарду трудно было сдержаться и не утащить Птаху из обеденного зала в опочивальню, запереться с ней и не выходить несколько дней. Но несговорчивая леди — после нескольких продолжительных и чувственных поцелуев — резко отстранилась от возбуждённого нетерпеливого мужчины, сослалась на незаконченные дела, и под его недоуменным взором выпорхнула из покоя. Отпустив стражников у двери, она поспешно спустилась по лестнице. Излишне волнуясь, огляделась по сторонам — словно в поисках чего-то или кого-то — и свернула к кухне.

Наташа сбежала от любимого, не скрывая этого.

Сбежала от его красноречивого взгляда, отразившегося на просветлевшем одухотворённом лике.

Сбежала от чувства, которое, как ураган в пустыне настигло её, стоило лишь коснуться желанного мужчины.

Хотелось тут же окунуться в ауру его любви и страсти. Остановило осознание места нахождения, не говоря уж о времени, где каждый шаг и жест хозяйки на виду, где слышат стены и видят закрытые ставнями глазницы окон.

Незамужняя пфальцграфиня, запирающаяся средь бела дня в своих покоях с представителем сильного пола и ведущая аморальный образ жизни — не лучший пример для подражания. На чужой роток не накинешь платок.

К тому же следовало справиться с намеченными делами: проконтролировать исполнение поручений новой экономкой; дать указания на утро; проследить, как шьётся одежда для Гензеля; сбегать к сапожнику и заказать для себя пару высоких утеплённых сапожек; навестить сестру. Над очагом грелись котлы с водой. Отказываться от купания она уж точно не собиралась. Да и пастушку́ нужно основательно отмокнуть и смыть наросшую за месяц грязь.

Его сиятельство, вдохновившись и словно обретя второе дыхание, с блуждавшей улыбкой, поспешил на Совет к командующему для разговора об арестованных женщинах. Полученные от Таши сведения требовали уточнения.

¤

Он безумно соскучился по её нежному запаху, кружившему голову, по шелковистым волосам, которые так приятно сминались под руками, по её глазам, затягивавшим в свои глубины, по мягким губам. Ночь, проведённая с ней на ложе, не утолила голода. Он хотел её снова. Желание нарастало неудержимо.

Герард коснулся шрама на боку Птахи, погладил её бедро, сжал ягодицу:



Отредактировано: 14.09.2022