Лиловый Демон: Вкус Дружбы

Размер шрифта: - +

Глава 51. Удивительный город

— Так вы кто такие, детишки? — спросила бабуля, делая глоток с бутылки рома. — Вы часом не грабители поездов?

— Так это все-таки поезд! — поняла я. — Но как он держится на воде?

— Это морепоезд, — смеялась девочка. — Он специально построен так, чтобы перемещаться по водяным рельсам. Вот, смотри!

Девочка указала нам на рельсы, что аккуратно плавали на волнах. Похоже, они соединяют острова. Очень удобно.

— Я Луффи! — представился наш капитан. — Я стану Королем Пиратов.

— Вот как? — смеялась бабуля. — Хе-хе-хе, интересно, интересно…

— А это Зозо, — представил он меня, когда я подошла к нему. — Моя сестра.

Больше он ничего не сказал.

— А НАС ПРЕДСТАВИТЬ ЗАБЫЛ??!! — крикнули Зоро, Санджи и Усопп, ударив одновременно Луффи по голове.

— Я Чимни, — представилась девочка и указала на зверя, что вечно носился около нее. — А это мой кот Гомбе и Кокоро — моя бабушка.

— А это точно кот? — спросила я смотря на зверька. — Выглядит как самый настоящий заяц.

— Не, он кот, — смеялась Чимни.

Ладно. Спорить не буду. Кот, значит кот.

— Куда путь держите, детишки? — спросила бабуля. — Тут у нас целая сеть различных островов. Есть «Город Весенних Королев», есть «Город Гурманов», есть «Город Карнавалов». Каждый найдет для себя что-то интересное!

— О! Город Гурманов! — воскликнул Луффи.

— Дурак! — злилась Нами и ударила его по голове. — У нас уже выбран путь! И мы отправляемся туда, куда указывает лог пос.

— Думаю, может поискать какой-нибудь город, где починят наш корабль, — предложила я. — И не смотреть на лог пос.

— Что? — воскликнула Нами, явно не довольная этим предложением.

— А куда указывает лог пос? — спросила бабуля.

— На восток, — ответила Нами, демонстрируя браслет.

— Тогда вам повезло, — смеялась Кокоро. — Этот путь указывает на Ватер 7. Этот город известен тем, что там самые лучшие плотники в мире.

— Отлично! — воскликнул Луффи. — Значит, там мы и отыщем себе нового накама и починим Гоинг Мерри!

Усопп от этого плана был в восторге.

Бабуля Кокоро по своей простоте душевной передала нам карту города и рекомендательное письмо, чтобы наш корабль починили без проблем. Также она предупредила, что на новом месте лог пос будет настраиваться неделю. А это значит, спешить нам некуда.

Раз там имеются самые лучшие плотники в мире, то возможно и я для своей творческой души найду что-то интересное.
 

***



Я ожидала увидеть многое. Высокие дома, несколько парков и может быть пару портов, где чинят корабли. Но я никогда не думала, что смогу увидеть «это».

Перед нами предстал город, что своей красотой можно сравнить со Скайпией. Огромный мегаполис. Высокие водопады, здания, что своей опорой уходят глубоко под воду, и фонтаны. Так много фонтанов я еще никогда и нигде не видела. А архитектура… да это действительно город мастеров.

— ОГО-ГО! — воскликнули все. — Как красиво!

Как ни странно, местные горожане не испугались нашего пиратского флага. Даже вежливо проводили нас в нужную сторону, где можно было бросить якорь.

— Странные они, — заметила я, и Усопп согласно закивал.

— Ну, в принципе мы же не грабить их пришли, — сказал Санджи. — Мы просто хотим починить корабль. Нам нечего бояться.

— В-верно… — неуверенно согласился Усопп.

— Ладно! — воскликнул Луффи, спрыгивая с борта на берег. — Мы гулять!

— А ну стоять! — воскликнула Нами. — Для начала нам необходимо найти некоего Айсберга и вручить ему рекомендательное письмо. А так же разменять золото со Скайпии на деньги. И ты пойдешь со мной!

— Ну, я вам не нужна, — улыбнулась я. — Поэтому я гулять!

— Ну, во-о-от… — с грустью протянул Луффи, наблюдая за тем, как я собрала свою походную сумку, меч и прыгнула на берег.

С первой же улицы я поняла, что этот город не разочарует меня. Везде имелись каналы, по которым люди путешествовали на каких-то странных морских конях. Все смеялись и улыбались друг другу.

Счастливый город. Дальше я поняла, что тут проходит какой-то маскарад. Каждый третий встреченный мной человек носил расписную маску, пряча свое лицо. Это было так таинственно и красиво, что я тоже захотела себе такую.

— Эй, дядя! — обратилась я к одному прохожему мужику. — А где здесь можно приобрести карнавальные маски?

Мужчина был средних лет, со странной длинной прической, разделенной на три части, одну из которых прикрывала черная шляпа цилиндр.

— О! Это вам нужно подняться на верхние ярусы, — ответил незнакомец, указывая на самый верх водопада. — Просто так вы туда не подыметесь. Вам нужен буль.

— А? — не поняла я. — Что еще за «буль»?

— Так вы не местная? — засмеялся мужчина, покручивая длинные черные усы. — Буль — это местное животное, которое мы используем вместо транспорта.

В подтверждение его слов буль, к которому была прикреплена небольшая двухместная лодка, сделал кружок по улице и счастливый вернулся ко мне.

— Ого! — удивилась я. — А они довольно сообразительны.

— О да, — согласился незнакомец. — Вы можете арендовать одного для передвижения по городу.

— Да я и так справлюсь, — улыбнулась я. — Но все равно спасибо. Значит, наверх?

И, не дожидаясь ответа незнакомца, я растворилась в воздухе и полетела на самый верхний ярус. Мужик только и успел сказать, что-то вроде «надо меньше пить…» и поплыл дальше по своим делам.

Как оказалось, сверху город выглядел совершенно иначе. Словно слоёный торт. И каждый слой удивлял все больше и больше.

Я материализовалась на пешеходном тротуаре.

— Бобы! Жареные бобы! –кричала рядом продавщица.

— Выпечка! Самая свежая и самая сладкая! — кричал продавец с прилавка напротив.

Понятно. Я попала на рынок. Отлично! Осмотрюсь, может что и куплю. Ах… аромат ванильных булочек буквально свел меня с ума.

— Девица красавица, выбирай булочки! Какая на тебя смотрит, та твоя! Все вкусное, свежее, сам готовил! — нахваливал свой товар кондитер. А я смотрела на все это, и глаза разбегались. Как же все это вкусно выглядит.

— А сколько стоит? — сначала спросила я.

— Да ты выбирай, пробуй, не стесняйся! О цене договоримся! — смеялся полноватый мужичок. Эх, знаю, что все так продавцы начинают, но удержаться нет сил, и я взяла первую же попавшуюся булочку и надкусила.

— ВКУСНЯТИНА!!! — заорала я в голос, да так, что все прохожие тут же посмотрели в мою сторону. — Как вкусно! Что это? Это какой-то крем? Или специи? Что? Такие мягкие! Очень вкусно!

Кондитер довольно хихикал. На мой восторженный крик стали подходить и другие покупатели. Ну вот. Я ходячая реклама. Видно кондитер тоже это заметил, поэтому бросил мне пару булочек в пакетик, поблагодарил и пожелал удачи в моем туризме.

Что ж, мне повезло, правда я, не пройдя и сотни метров, заметила, как булочки в моем пакете кончились. Эх, было вкусно, но мало. Может вернуться?

И только я повернула голову в обратную сторону, как увидела то, что искала с самого начала — «Мастерская карнавальных масок».

— Ура! — воскликнула я и прямиком направилась туда. Постучалась в дверь и открыла ее. — Эй, есть тут кто?

На удивление мастерская была небольшой и темной. Пахло сыростью, пылью, а также красками и лаком для дерева. Кругом валялись облезлые кисти различных размеров, баночки из-под краски, коробки с поломанными и целыми масками, а так же разноцветные куски бумаги. Сразу видно — мастерская.

— Эй! — повторила я. — Тут дверь была открыта. Есть кто?

— А? Что? Я не ждал гостей! — услышала я старческий голос, и из кучи бумаг на меня взглянуло «нечто».

— Йаааа!!! — воскликнула я сначала от неожиданности, но потом поняла, что эта живая куча разноцветных бумаг ни что иное как человек. Выбравшись из клеящихся кусочков бумаги, передо мной появился невысокого роста старичок с длинными лохматыми седыми волосами, такими же лохматыми усами и бородой, а так же со слегка чокнутым взглядом.

Он вечно бегал из стороны в сторону и что-то искал.

— Эм… вам помочь? — спросила я, чувствуя неловкость.

— О! Мальчик, ты пришел помочь мне, да? Ты не видел мои очки? Глаза уже совсем не те.

Я аккуратно сняла очки с его головы и протянула ему.

— Вы про эти? И я не мальчик.

— О! Так вот где они были! — обрадовался старик, надевая очки. — Хе-хе-хе! Спасибо, мой дорогой мальчик! Так чем я могу тебе помочь?

— Ну, я хотела купить пару масок. Себе и друзьям, — сказала я и тут же сердито добавила. — И я не мальчик! Я девушка! И меня зовут Зозо!

— Вот как? Хе-хе-хе. Зуф-Зуф, значит. Странное имя для мальчика, — да он издевается?! — Но я не продаю маски. Я их изготавливаю. Сам магазин находится на другой стороне улицы.

— Вот как? Жаль, — вздохнула я. — И я не мальчик! В таком случае я пойду к тому магазину.

— Постой! — воскликнул старичок, взяв меня за руку. — У меня есть предложение. Как насчет того, чтобы ты помогла мне разобраться в моей мастерской, а я сделаю для тебя нужные маски по твоему же вкусу? Сколько тебе нужно?

Я призадумалась.

— Восемь.

— Отлично, — тут же услышал старичок. — Я сделаю восемь масок, но в замен…

Старичок осмотрелся, словно показывая, что без меня ему из этого не выбраться.

Что ж, в сущности, мне же надо всего лишь немного прибраться. Как творческая личность, я его прекрасно понимаю. Иногда в момент вдохновения совершенно не обращаешь внимания на то, что тебя окружает, пока это «окружение» не завалит тебя с головой.

— Ладно, договорились, — вздохнула я.

— Я знал, что могу рассчитывать на тебя, Зуф-Зуф!

— Старик, я знаю, что ты меня хорошо расслышал и в первый раз. Меня зовут — Зозо!

— Хе-хе-хе!

Мда… забавный старичок.
 



Зозо Кат

Отредактировано: 10.10.2018

Добавить в библиотеку


Пожаловаться