Ловушка для Котенка

Размер шрифта: - +

Глава 22

Отец долго молча на меня смотрел. Ему было, что оценить. Мою само-стрижку стилисты довели до совершенства, исправили все огрехи; это визуально сделало шею длиннее, и стала видна гордая посадка головы. Кожу выбелили, от неравномерного «грязного» загара и следа не осталось. Питающие маски ликвидировали круги под глазами, увлажняющие сыворотки вернули губам цвет и соблазнительную мягкость. В остальном стилисты недостатков не нашли, разве что дали рекомендации, какие акценты делать в макияже, какие цвета носить, чтобы выгоднее подчеркнуть мою внешность.

Я прислушалась к профессионалам и предстала перед отцом обновленной. Он молчал…

Нери подала голос, чтобы меня поддержать:

— Кэя выросла в замечательную красавицу.

Я посмотрела на сестру с благодарностью, и неожиданно подметила в ее глазах тень недовольства. Это обычное проявление неприязни к Хакану, или что-то иное? Неужели она недовольна мной?

Отец, наконец, произнес тихо, отнюдь не радостно:

— Выросла. Но повзрослела ли?

Комплимента от Хакана я так и не услышала; хорошо, что я и не ждала похвал от него. Убедившись, что выгляжу я достойно, отец взял меня под руку и повел знакомить с женихом номер один, которого подобрал мне самолично Глава Рода. Нери и Ксана остались в саду, в местечке, откуда можно было прекрасно рассмотреть жениха.

Жених явился в сопровождении матери, изысканной центаврианки. Выказав почтение старшим, мы с ее сыном впервые встретились глазами. В тот же момент я поняла, что жених этот смешон. У него не хватило самообладания, чтобы выдержать мой удивленный, несколько оскорбленный взгляд.

Ниже меня ростом, неуклюжий, тощий, он выглядел, как бледная карикатура на центаврианина, и, к тому же, явно был младше. Увидев меня, юноша сразу понял, что ему грозит безоговорочный отказ, и смиренно опустил голову, пока Хакан и его мать обменивались любезностями.

«Вот он – точно вторая кровь, — подумала я, продолжая рассматривать молодого человека. — С этой своей длинной шеей и круглыми глазами он похож на птичку чивхинг[1]».

Хакан и мать этого птенчика оставили нас, давая возможность познакомиться и пообщаться без свидетелей. В то же время, они оставались неподалеку, чтобы удостовериться в том, что мы не нарушаем приличия.

Мы неторопливо пошли по саду, старательно глядя на кусты, цветы, дорожку, потому что друг на друга смотреть не хотелось совершенно. И он, и я понимали, что это мучительное свидание станет единственным и ни к чему не приведет. Юноша осмелился завести со мной разговор, и я поддержала его, но это далось мне нелегко. Мы обсудили, какая стоит прекрасная погода, какие-то неважные новости, касающиеся Ланмара. Позже нас ждал столик в беседке, красиво сервированный к обеду. За столом, к счастью, мы сидели вчетвером – Хакан, я, птенчик-чивхинг и его мать. Когда с обедом было покончено, мы снова прогулялись, и отец самолично проводил гостей.

Только они ушли, ко мне вышли из своего укрытия сестры. Лица обеих были искажены возмущением.

— Как они могли подобрать такое недоразумение? — вспылила Ксана. — У него одно плечо выше другого! А его кожа? Она неровная и землистого нездорового цвета… А шея? Она такая длинная, что это выглядит безобразно, к тому же, он вытягивает ее вперед… Но хуже всего то, что он зажат и труслив… Мужчина ли он?

— Глава Рода, видимо, так пошутил, — проворчала Нери, — ибо только слепой может сосватать такую девушку, как наш Котенок, такому жалкому птенцу.

— Забавно, — отозвалась я, — про себя я его тоже звала «птенчиком-чивхингом».

Сестры рассмеялись:

— Сравнение – точнее не придумаешь!

Проводив гостей, ко мне вернулся отец. Он явно не остался в восторге от выбранного Родом жениха, и не без усмешки спросил:

— Как он тебе?

— Никак, — пожала я плечами.

— Сопляк, — добавила Ксана.

— Кэя сравнила его с чивхингом, — сказала Нери, выразительно глядя на Хакана. Она терпеть его не могла и не упускала случая его каким-то образом поддеть, хотя он из старшего поколения. Но сестру это никогда не смущало. — Как вы могли одобрить такого женишка?

Хакан в свою очередь не жаловал Нери, считая ее вульгарной. Он ответил:

— Это не мой выбор, а Главы Рода.

— Но Глава Рода выбрал жениха с учетом ваших рекомендаций, — елейно возразила Нери.

— Не имеет значения, каков этот юноша, ведь Кэя уже выбрала жениха, — примирительно заключила Ксана, которая умела со всеми поддерживать ровные отношения. — Встречи с другими претендентами – лишь формальность, чтобы их уважить.

— Да, первая встреча – это формальность. Но вторая таковой не будет. Следующего жениха подобрал я сам. Он не сопляк и не жалкая птичка-чивхинг, а птица высокого полета, достойный и интересный мужчина.

— Вы до последнего сохраните его имя в секрете? — поинтересовалась Ксана.

— Уже завтра вы узнаете его имя и увидите воочию, — загадочно произнес отец и, улыбнувшись чему-то своему, отошел.

Улыбка столь редкий гость на лице моего отца, что я, увидев ее, застыла, встревоженная. Кого он имеет в виду? «Птица высокого полета»… Кто?

— Ты побледнела, Котенок, — заметила Нери. — Подозреваешь, что любимый папочка подготовил для тебя плохой сюрприз?

— Это не имеет значения, — повторила Ксана. — Кэя уже выбрала Каркано. Так? — девушка испытывающе на меня поглядела.

— Так, — кивнула я. — Замуж я выйду только за Каркано.

— Сначала стоит убедиться, что он тебя достоин.



Агата Грин

Отредактировано: 22.05.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться