Лукавая наука. Книга 1

Глава 33

 

Неделя пролетела быстро. Мы с Кришей сопровождали Эмилию на разнообразные развлекательные мероприятия, которые были для нее заранее запланированы. Принц был с ней неизменно заботлив и мил. Герцог Эйринат на большей части мероприятий тоже присутствовал, но вел себя так, как будто совсем меня не замечал. Я даже подумала, может и правда не замечает, вдруг я неосознанно сама отвожу ему глаза. Однако, он здоровался со мной, когда это было необходимо по этикету, кланялся и выполнял по отношению ко мне все положенные в обществе правила хорошего тона.

К концу недели наконец пришло долгожданное сообщение от Анфионэля. Он сказал, что к балу в честь императорских именин он успевает, прилетит даже раньше на два дня. Эмилия была сама не своя от счастья.

Поздно вечером ко мне в комнату постучалась горничная, я ее не знала, но в замке было много обслуги и помнить всех было нереально. Она сказала, что меня срочно просит прийти в лазарет мэтр Сованж, леди Лукреция уже там. Я еще не переодевалась ко сну и сразу же выбежала из спальни за горничной, которая повела меня каким-то незнакомым путем, но я не встревожилась, решила, что прислуга знает более короткий путь, которым господа не пользуются. И только когда меня сзади схватили сильные руки и поднесли к лицу какую-то вонючую тряпку, я все сразу же поняла, но сознание уже решительно меня покинуло.

Очнулась в трясущейся повозке. Я лежала на боку. Передо моим лицом были грязные щелястые доски, пахло пылью и конским потом. Руки были связаны за спиной и уже сильно затекли. Сколько времени я была без сознания неизвестно. В повозке было почти совсем темно, брезентовый полог застегнут. Повозка остановилась и полог кто-то отдернул. Я увидела силуэт здоровенного мужчины, который был хорошо виден на фоне освещенного неполной луной неба. Сзади к нему подъехал верховой и заглядывая в повозку из-за головы лошади спросил:

- Ну как она там?

Голос я узнала, и содрогнулась от омерзения. Это был граф Ориент собственной отвратительной персоной.

Мужчина ответил густым басом:

- Не видно ничего, Ваше сиятельство, лежит тихо.

Я закрыла глаза и отвела от своего лица взгляды, чтобы никто не заметил, что я уже пришла в сознание. Мужчина волоком подмышки вытащил меня из повозки и повесил себе на плечо, как дорожную сумку. Граф, не слезая с лошади сказал:

 - Отнесешь эту тварь в башню, закрой на замок как следует. Дождись, в полночь приедут и ее заберут. Смотри, велели, чтобы с нее волосинки не упало. Уж не знаю кто на нее позарился, но деньги заплатили какие мне и во сне не снились. Деньги мне нужны, папаша скупердяй, не дает, а то бы я сегодня сам с ней развлекся, запомнила бы она эту ночь на всю жизнь. Выполнишь все, как я велел, тоже хорошо заплачу.

- Будет исполнено Ваше сиятельство, вы знаете, на меня положиться можно.

Было слышно, как граф подстегнул лошадь и быстро ускакал по дороге.

Мужчина развернулся и пошел куда-то в гору, под ногами скатывались камешки, ступал он тяжело. Я открыла глаза и увидела внизу каменные полуразрушенные ступени. Наконец мужчина остановился и судя по скрипу стал открывать тяжелую дверь. За дверью опять были ступеньки. Он поднимался еще некоторое время, потом вошел в какое-то темное помещение и как сумку сгрузил меня на пол. Не останавливаясь ни на секунду, он развернулся, вышел и закрыл дверь на скрежещущий замок.  

Я села на полу и огляделась. Пыльная пустая комната, довольно большая. Окно с покосившейся решетчатой рамой, некоторые стекла в решетках еще уцелели, остальные валялись осколками на полу.  Я, с трудом, опираясь на стену, поднялась на ноги и подошла к окну. За окном в свете луны было видно, что я нахожусь в какой-то разваливающейся постройке на высоте второго или третьего этажа. Однако сама постройка стоит на высоком крутом холме и поэтому кажется, что окно расположено очень высоко. Потом луна скрылась за тяжелыми тучами и стало совсем темно. Руки, связанные за спиной, я уже почти не чувствовала. Я попыталась ими пошевелить и с радостью поняла, что веревки завязаны не очень плотно, после долгих усилий, одну руку удалось с трудом вытащить из петли, ободрав ее об толстую веревку до крови. Но мне было все равно, я уже спокойно, не торопясь, освободила и другую руку. Пока я освобождалась, онемение немного прошло, я стала растирать руки, стараясь восстановить кровообращение. Наручней на руках не было, видимо, их сняли перед тем, как связать. Что делать дальше, я не представляла. Граф сказал, что в полночь за мной приедут, сколько времени осталось до полночи? Не думаю, что так уж много. Когда я выходила из своей спальни за фальшивой горничной, было уже около девяти часов вечера. Кто за мной приедет? Кому я понадобилась и зачем? Вообще не хотелось думать про это зачем.

Я на всякий случай подергала дверь, она не шелохнулась. Рама в проеме окна немного шаталась, но в любом случае из окна мне никак не спуститься. Я присела на пол у стены и заплакала от страха. Мне было холодно, я начала дрожать. Прошло некоторое время, может быть полчаса, может быть час, и я совсем замерзла. Внезапно я услышала мужские голоса, которые раздавались внизу. Один низкий голос принадлежал моему охраннику, но слышались еще два. Голоса стали приближаться, еще немного и сюда войдут люди, от которых уж точно добра мне ждать не приходилось. Я вскочила и заметалась по комнате. Сначала кинулась к двери, но за ней уже стояли мои похитители и было слышно, как в замок вставляют ключ, в голове у меня все помутилось, и я в ужасе метнулась к окну и не останавливаясь ни на мгновение вылетела сквозь одну из разбитых решеток старой рамы в ночное темное небо.



Отредактировано: 13.12.2018





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять