Я бы определила жанр этого произведения как современно-исторический роман о жизни и любви, или современный любовный роман с экскурсами в историю.
Действие происходит в России, Беларуси и ФРГ в наши дни. Все, что касается истории, дается отрывками из сценария Кристиана и дневников его двоюродного деда, барона Кристиана-Теодора фон Кнорринга, а так же воспоминаниями современников о некоторых участниках событий.
Что касается языка – где-то я буду упоминать, на каком языке говорят герои, где-то – вставлять слова на немецком, которые не имеют русского адекватного эквивалента. Априори Петер с Кристианом говорят по-немецки, в России и в РБ Крис говорит, как придется (у него хороший русский с легким акцентом и, возможно, старомодными словами). Петер тоже учил русский в школе, но кроме «здраствуйте» и «менья зовут Петер» не может сказать практически ничего.
Дневники барона написаны на французском, вероятно, для того чтобы их не прочли те, кому не надо.
Род баронов фон Кнорринг хорошо известен в царской России, он дал ей много военных, в основном, морских офицеров (один из них погиб на «Петропавловске» вместе с адмиралом Макаровым). После Октября большинство тех, кто выжил, эмигрировали. Моя история – вымысел, но все могло случиться и так…
#17810 в Любовные романы
#883 в Остросюжетный любовный роман
#4358 в Проза
#84 в Исторический роман
любовная драма, запретная_любовь, приключение и преодоление препятствий
Отредактировано: 19.12.2024