Любовь с привкусом проклятья

Текст headset Аудио

Глава 2

Мужчина, стоявший прямо посередь лесной тропинки, был высок и широкоплеч. В темном плаще и штанах, заправленных в высокие зимние сапоги, он почти сливался с местностью.

— Кто вы? — недовольно спросил он. — Зачем пожаловали?

Я удивленно вздернула брови. Разве так встречают долгожданную невесту? Или граф потратил красноречие на первых трех, а на меня уже не хватило?

— Госпожа Эрина Шейо, будущая супруга графа Грегорио сан Венте! — гаркнул в ответ кучер и тихо добавил: — Чтоб ему провалиться.

Конечно, Этьена следовало бы отругать за такое проявление эмоций, но он буквально озвучил мои мысли, поэтому я промолчала, выжидающе осматривая жениха. С резкими движениями и глухим голосом, он производил впечатление дикого зверя. Жаль, лица не рассмотреть.

Но вот мужчина подошел ближе, и свет от фонарей, закрепленных по углам кареты, заглянул ему под капюшон...

— Ох ты ж, — выдохнул кучер, поспешно отводя взгляд. А я закусила губу.

Темноволосый, смуглый, с черными как уголь глазами и тонким орлиным носом, мужчина явно не был идеалом красоты. Его внешность слишком отличалась от повсеместных сердцеедов, которыми столь изобилует любое высшее общество. На их фоне он наверняка смотрелся первобытно и необузданно, как могучий дуб среди острых, благородных кипарисов. Но вовсе не это смущало — лицо мужчины пересекали шрамы. Розовато-белыми полосами они поднимались от самых губ, заползали на лоб и терялись в волосах, добавляя облику мрачности.

— Наследница Шейо? — переспросил мужчина, окидывая пристальным взором. — Неужели?

Я кивнула. Сердце билось, намереваясь выскочить из груди, но показывать волнение никак нельзя. Граф не должен иметь надо мной власти.

— Истинно так, милорд.

Мужчина растянул губы в ухмылке.

— Я не милорд, — ответил он. — Граф сан Венте отбыл по неотложным делам до завтрашнего утра, вы поспешили с приездом, миледи.

В черных глазах отразилась такая насмешка, что я почувствовала себя лишней, будто ворвалась в размеренную жизнь здешних обитателей без приглашения. И что теперь делать? Не назад же возвращаться? Кто виноват, что проклятому графу не сидится на месте?

А еще говорили — затворник.

— Господин… — Я сделала паузу, предлагая незнакомцу назвать себя. Одет не бедно, стало быть, не из селян, должен иметь представление о приличиях. Но мужчина молчал, не желая облегчать задачу.

Подождав пару секунд, пришлось выдавить дежурную улыбку — ничего страшного, и не таких укрощали.

— Граф сан Венте желал видеть меня до свадьбы и не упоминал ни о каких делах. Возможно, стоит переговорить с кем-нибудь в замке и разрешить эту неприятность? — сказала я, стараясь не отводить взгляда.

— Вы уже говорите со мной, этого достаточно. — Мужчина язвительно приподнял одну бровь, что заставило шрам скривиться. В свете фонарей это выглядело особенно устрашающе. — Поворачивайте вправо и езжайте по дальней дороге.

— Но это лишние полчаса! — возразил кучер, с опаской поглядывая на незнакомца.

— А по короткой карета не проедет, много поваленных деревьев. Зима в этом году богата на неожиданности.

Мужчина отвесил поклон и быстро скрылся между деревьев. Почти сразу послышалось ржание лошади, а потом топот.

— Езжай как велено, Этьен. — Я потерла руки, разгоняя застывшую от волнения кровь, и вновь задвинула шторку. — Не будем рисковать, но и задерживаться не стоит. Чем меньше у них времени для приготовлений, тем лучше.

— Для каких приготовлений, госпожа? — поинтересовался кучер, перехватывая поводья поудобнее.

— Приедем — увидим.

 

***

 

Старинный замок, стоящий на возвышенности, был по-своему прекрасен. В каменных стенах чувствовалось благородство, а массивные решетки украшали окна с таким достоинством, словно являлись золотыми кольцами на пальчиках юной красавицы.

Вокруг строения не наблюдалось фонарей, свет лился из круглых прозрачных шаров, висевших в воздухе, как огромные неподвижные светлячки.

— Магические кристаллы, — завороженно прошептала я, выходя из кареты. — Они стоят огромных денег! А тут семь… нет, восемь штук.

— Значит, ваш жених еще более богат, чем о нем думают, — заметил кучер. — Мне идти с вами, госпожа?

— Нет, не стоит. Жди здесь.

Я прошла по дорожке между неопознанных скульптур, которые летом наверняка восхищали изяществом, но сейчас терялись из-за налипшего снега, и приблизилась к ступеням. От огромных серых стен веяло холодом и величием. Интересно, сколько людей обслуживают замок? И так ли состоятелен граф, как хочет показаться?

Но поразмышлять не удалось, двери отворились, и на пороге возник все тот же незнакомец.

— А мы вас уже заждались, — резко сказал он, вновь обжигая меня пристальным взором. — Том, займись вещами миледи.

Из-за его спины выглянул худенький подросток и безропотно побежал к карете.

— Проходите, — мужчина шагнул в сторону. — Не переживайте, Том всегда аккуратен с багажом. — И добавил: — Еще ни одна невеста не жаловалась.

Я сжала зубы. Какое милое уточнение! С первых мгновений намекают на трех предыдущих жен, к чему бы это? В последний раз оглянувшись на Этьена и карету с родовым знаком Шейо, вздохнула и шагнула внутрь.

— Господин… Как мне к вам обращаться?

— А как бы вам хотелось? — усмехнулся мужчина и тут же посерьезнел. — Я единственный маг во владениях сан Венте, ни с кем не перепутаете.

— Понятно, — я приняла правила игры. — Господин маг, мне бы хотелось привести себя в порядок, а потом уже обсуждать сложившуюся ситуацию.

— Думаю, мы можем это устроить. Ирис! — На зов прибежала круглощекая служанка и преданно уставилась на колдуна. — Проводи миледи в голубую комнату, а потом вернись ко мне, будет пара распоряжений.

— Как прика… — торопливо ответила девица, но была прервана на полуслове:

— Иди!

Я искоса глянула на мужчину, но, оставив мысли при себе, последовала за прислугой.



Наталья Жарова

Отредактировано: 05.10.2020

Добавить в библиотеку


Пожаловаться