Любовь зла - полюбишь и Осла!

Глава 1.

Сад, мой милый сад! Мои нежные левкои, утончённые тюльпаны, мои трогательные колокольчики… Как я люблю ваши склонённые головки. Мне кажется, что вы живые, что вы разговариваете со мной на своём языке, говорите так тихо, что почти не разобрать слов. Но я точно знаю, что гордячки хризантемы рассказывают свежие сплетни, а розы-аристократки читают романтические стихи, написанные неловким и смущённым абрикосовым деревом.

Вот и моя любимая скамеечка. Здесь, в окружении цветов, я могла сидеть часами, слушать ветерок в ветках старой яблони, которая в последние несколько лет давала исключительно сладкие плоды. И мечтать, конечно. Какая девушка не мечтает? В основном, конечно, что вот на этой тропинке, вьющейся между клумбочек, появится прекрасный белый конь, гордо несущий на своей спине не менее прекрасного белокурого принца. А тот спешится, падёт передо мной на одно колено и, ослеплённый моей красотой и юностью, попросит моей руки…

Разумеется, мечты мечтами и оставались. Принцев-то в наших краях было маловато. Его светлость герцог был юн, красив и белокур, но ему зимой исполнилось девять лет. Его мне точно не дождаться! Да и по совершеннолетию герцога меня можно уже будет только в гроб класть – состарюсь! А всякие заграничные аристократы отчего-то к нам в сад не забредали.

— Ваше Сиятельство!

Я вздрогнула от неожиданности. И едва не зарыдала от досады – ведь уже настроилась на прекрасного принца! А тут такой карамболь: старческий скрипучий голос, прекрасно мне знакомый, принадлежал другу отца с давних времён, сэру Лонгли-Вирнестеру. Вздохнув, я напялила на лицо вежливую светскую улыбку и обернулась. Ах, как же он уродлив! Ничего общего с моими мечтами. Лысоватый, низенький и кривоногий, сэр Лонгли больше всего походил на большую прямоходящую жабу. Он так смешно подпрыгивал при ходьбе из-за своей больной ноги, что меня всегда разбирал неуместный смех. Вот и сейчас я не удержалась от улыбки, а гость, вероятно, воспринял её по-своему:

— Леди Веста! Я тоже очень рад вас видеть!

Машинально присев в вежливом книксене, я склонила голову, чтобы спрятать дурацкую улыбку. Какая нелёгкая его принесла? Теперь, вместо того, чтобы помечтать о принце в своё удовольствие, придётся вести светскую беседу, кивать с глупым видом, создавая впечатление восторженной и утончённой особы. Но, когда сэр Лонгли приковылял поближе, что-то пошло не так.

— Чем обязана столь неожиданному и приятному визиту? – пробормотала я, тщательно расправляя складочки на юбке цвета морской волны в солнечный день.

 Лучше смотреть на кружевные рюшечки и на фестончики по краю верхней юбки, чем на сэра Лонгли.

— Я приехал к вашему отцу по деловому вопросу, а теперь, когда мы решили все наши разногласия, нашёл вас, чтобы засвидетельствовать своё почтение, леди Веста!

Он потешно склонил голову и протянул руку. Вложив пальцы в его дряблую ладонь, я закатила глаза: о, как гадко, когда джентльмен вот так слюнявит кисть, словно облизывает! То ли дело молодые аристократы! Они едва касаются кожи губами, да и рот у них всегда сухой.

— Я рада, сэр Лонгли, - а что ещё сказать? Я рада, просто счастлива, идите уже, не мешайте мне гулять дальше!

— Леди Веста, я надеюсь, вы поразмыслили над моим предложением?

Что? Каким ещё предложением?

— Я уточнял у вашего отца – дату свадьбы мы сможем назначить лишь после вашего официального согласия.

Кровь прилила к щекам – я почувствовала её движение так ясно, что буквально увидела со стороны, как заполыхало лицо. Не может быть! Это же была шутка! В самом деле, когда сэр Лонгли сделал ей предложение руки, сердца и увесистого кошелька два месяца тому назад, я всё восприняла именно как смешной фарс, который устроили два джентльмена в сговоре. Да и отец ни словом не обмолвился ни о какой свадьбе! Что за заговоры за моей спиной?

— Сэр Лонгли, мне кажется, мы не совсем правильно поняли друг друга, - мягко, но убедительно ответила я, отодвигаясь подальше от мерзкого старикана. – Я не давала никакого согласия на брак с вами и не собираюсь его давать!

Но в этот же момент я поняла, что допустила просчет: взгляд сэра Лонгли сменился с заискивающего до ледяного. Инстинкты взвыли о надвигающейся опасности. Смеяться перехотелось моментально.

— Значит, вот какого вы обо мне мнения, леди Веста... - в голосе зазвенели угрожающие нотки.

Я прищурилась.

— Какого? Мой отказ от свадьбы не означает, что я плохо о вас думаю, сэр Лонгли.

Конечно, я хорошенько приврала. Этот мерзкий старикашка не вызывал у меня никаких положительных эмоций. Он себя в зеркало вообще видел? А его манеры... Брр.

— И все же вы считаете меня недостойной партией, - холодно заметил он.

— Всего лишь хочу выйти замуж по любви.

— Что за детские прихоти! - возмутился он, насупив брови и страшно округлив глаза.

— Сэр Лонгли, - я запнулась, подбирая максимально вежливые слова для пояснения, - однако вы же не захотели много лет назад жениться на мадам Боуи, - к слову сказать, упомянутая мадам впечатляла своей экзотической внешностью в плохом смысле этого слова - идеальная партия для старикашки, - а ведь она была более чем выгодной партией!

Я слышала, как он заскрипел зубами от злости.

— Леди Веста, вы забываетесь!

— Разве?

— Вы находитесь не в том положении, чтобы отказывать мне. Вы и ваш отец находитесь на грани банкротства и нищеты, в то время как я могу осыпать вас золотом! И тогда все будут преклоняться пред вами, леди Лонгли!

Я забылась и допустила еще одну ошибку: вздрогнула и скривилась от одного звучания моего возможного титула, и это, конечно же, не скрылось от взгляда претендента на мои руку, сердце и остальные органы. Да только слепой бы не заметил злости в его глазах.
Женишок схватил меня за руку. Ошеломленно посмотрела на узловатые пальцы со старческими пигментными пятнами. А это уже наглость, дорогой лорд!



Отредактировано: 09.05.2017