Маг с яростью дракона

Глава 16. Жаркие проблемы новой классификации монстров

Глава 16. Жаркие проблемы новой классификации монстров

 

Маргелиус блаженно лежал на траве, положив голову на колени Айрис и прикрыв глаза от удовольствия. Её нежные руки холодили кожу. Она старательно расчёсывала его длинные чёрные непослушные волосы.

— Маргел, может, ты сядешь всё же? — не выдержала она. — Мне неудобно тебя причесывать, когда ты так развалился.

— Зато мне удобно, — хрипло пробурчал маг, приоткрыв один яркий глаз и не делая ни малейшей попытки подняться.

— Ну, значит будешь ходить на полголовы причёсанным! — ответила она, и, не удержавшись, раздражённо дёрнула мужа за длинную прядь волос.

— Ай, больно же!

Маргелиус, кряхтя, неохотно сел, с глубокой обидой в глазах глядя на жену.

— Да я могу вообще непричёсанным ходить, — выругался он и замолчал, уставившись на интересную картину вдалеке. Братья Твердолобы, пыхтя и обливаясь потом, тащили что-то очень тяжёлое. Рядом семенили Лютый, Нерри и Свирепый, давая ценные советы. — Глянь, — кивнул он в сторону такой странной компании.

— Фух! — братья уронили под ноги магу красивые резные ворота, огромные и очень тяжёлые.

Нерри с любопытством поглядел на него.

— А причёска у тебя модная, господин маг, — злорадно хихикнул он.

Маргелиус грязно выругался, метнул суровый взгляд на жену, глаза которой так и лучились смехом, и ожесточённо пригладил волосы. Затем он с удивлением уставился на искусно вырезанные створки, изображения птиц и лесных зверей на них. Встретил изумлённый взгляд Айрис.

— Что это? — спросил он.

— Ворота, дубина! — рявкнул Тугодум, утирая пот со лба.

Маг задумчиво почесал затылок, не зная, что сказать.

— Тебе, — взял слово Лютый, более дипломатичный в беседах с магами и друзьями. — Братья с Нерри сделали их для твоей пещеры, с учётом деликатного положения Айрис и будущего ребёнка, которым нужно тепло. Если ты не против, то братья их установят. В правой стене пещеры — в том месте, где стена тоньше, — они вырубят окно и застеклят его.

Маргелиус озадаченно моргнул два раза, переваривая информацию, и переглянулся с женой.

— Спасибо, друзья! Огромное спасибо вам!

Они не находили подходящих слов, чтобы выразить безмерную благодарность.

— Я этого не забуду, — хрипло пробормотал Маргелиус, растрогано глядя на друзей.

— Да ты мне со Свирепым ещё должен за то, что я тебя таскал по городу и терпел твой жутко устаревший, грубый, лающий, невыносимый для ушей акцент столько дней, — вставил Нерри.

— Что? Какой ещё акцент, вран тебя дери?

— Самый отвратный, что я слышал. Твоя речь — это травма для слуха. Ты говоришь… ну, никто так сейчас не говорит, — пожал плечами Нерри.

— Я северянин по рождению. — Маргелиус возмущённо обернулся к жене. — О чём он? У меня разве есть какой-то акцент?

Она замялась.

— Язык Воителей за тысячу лет претерпел небольшие изменения. Ты должен заметить, что мы говорим более плавно и тягуче. И твоя речь для тех, кто не говорит на древнем языке, звучит грубовато.

— Проклятие, ты с ними заодно! — выругался маг, отводя разгневанный взгляд от смеющихся глаз своей жены. Она послала ему прямо в глаз шаловливый солнечный зайчик. Он тряхнул головой, доставая трубку и нервно закуривая, его руки дрожали.

Нерри задумчиво уставился на мага, выругался, встал и вырвал из рук мага трубку.

— Ты что делаешь? — обескуражено воззрился на него Маргелиус.

— Иди, дыми на улице, Айрис и малышу вреден дым. Будущий папаша, тоже мне, — возмутился Нерри, возвращая трубку ошеломлённому магу. Тот развёл руками, шутливо откланялся, скорчил рожу и пошёл на улицу.

— Понавыдумывают ещё всяких новомодных глупостей, в мои времена такого не было, — сварливо бормотал он себе под нос.

Маргелиус докуривал трубку, уже почти успокоившись. Хм, акцент у него грубый, старомодный, надо же такое придумать… Тут он почувствовал, что его вызывают. Магическая передача? Но кто? Не Айрис и не Лютый, это мощный дальний зов. Он ощутил давление на виски, поморщился и открыл мозг для связи — победило любопытство.

Полумрак, монотонные голоса, они его затягивали. Он выронил трубку и шагнул вперёд, чтобы лучше видеть.

Тяжёлые кованые наручники захлопнулись на его запястьях. Он взвыл, дико рванувшись; клетка захлопнулась. Задыхаясь, он попробовал вырвать из стены тяжёлое кольцо, в которое была вделана цепь от его кандалов. Безрезультатно. Он заскрежетал зубами от бессилия. Надо же было так глупо попасться. Самому шагнуть в портал.

Тихий противный смех пронёсся под сводом. Маргелиус поднял налитые кровью глаза и огляделся. Куда же он попал? Невысокий улыбающийся маг, самодовольно сияя улыбкой, глядел на него как на приобретение года. Позади него высились трибуны, за которыми сидели люди, эльфы, гоблины, наряженные в придворные пышные платья, с заумными блаженными лицами.



Отредактировано: 24.02.2018





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять