Me casé con un mafioso

Tamaño de fuente: - +

Glosario

¡Hola! bienvenidas a mi glosario aquí podrán sacarse las dudas e inclusive aprender un poco de este maravilloso idioma. Cualquier duda pueden dejar un comentario aquí abajo y los contestare gustosa <3 ¡LAS QUIERO!

Capítulo 0:

Filgio: Hijo.
Vuole: conjugación de la tercer persona singular del verbo "volere" que significa "querer".
Migliore: mejor.
Babbo: padre.
Cosí sará: Así será.

Capítulo 1:

 Per favore: por favor.
Settimana: semana.
piú: más.
Mi dispiace: no estoy de acuerdo/ no me gusta.

Capítulo 2:

Ragazzo: muchacho. 
Ho asspettato dall'inizio: es algo así como "te he esperado desde temprano".
Capito: entendido. 
Domanda: pregunta.
Soldi: plata, dinero, Cash (?) 
Esatto: excelente, grandioso, etc. 
Scusi: disculpas.

Capítulo 3: 

Nonna: Abuela.

Ciao: ¡hola!
Civediamo: chau/ nos vemos, ect.

Capítulo 4:

Manca: Extraño. 

Capítulo 5:

Cara mia: querida mia. 
Principesa: princesa y se lee 'Princhipesa'.

[...]

GRAMATICA:

La 'ce' 'ci' se lee como 'che' y 'chi'
Y el 'che' se lee como 'que', Ejempo: 'Perché' se leería como 'perqué' que significa Porque.

[...]

Emanero: rapero Argentino.

Capítulo 6:

Ravioli: ravioles
spaghetti: fideos de los largos O: 
Io no sono: yo no soy.
Molto: significa MUCHO . Pero también se  usa como MUY. Y es el que se usa en este caso
Esperto: experto.
ma in un solo istante: es una forma de decir *pero en un solo momento*
ho capito: eh entendido.
trattava: trataba.
ristorante: restaurante.

Capítulo 7:

Non fa niente: No importa.
Singora: Señora.
Grazie: gracias.
Faccia: cara.
Bella donna: bella mujer.
Io me chiamo: yo me llamo.

Lei come si chiama?: ¿Cómo se llama?
P

iacere: un gusto. 

Capítulo 10:

Per favore: por favor.

Capítulo 13:

Bene: bien.
Andiamo: vamos.
Dami una pausa: dame  un respiro.

Capítulo 14:

Scussa: disculpa.
Hai detto?: ¿has dicho?
Sole mio: Sol mio.
Cosa stai facendo qui?: ¿Que estas haciendo acá?
E tua madre?: ¿y tu madre?

Capítulo 17:

Hai intenzione di continuare cosí: ¿vas a continuar así?
Non ti capisco: No te entiendo.
Hai sentito cosa ho detto bene?: ¿escuchaste bien lo que dije?
Non una sola moneta che mi hanno dato: ni una moneda me dieron. 
Ore di viaggio, per questo?: ¿tanto viaje para esto?
Il karma é venuto da me: el Karma vino a mi. 
Cero di no!: ¡Claro que no!
Ho tutto ció che posso chiedere: Tengo todo lo que puedo pedir. 
Non farmi ridere: no me hagas reir. 
Non farti coinvolgere nella mia vita: no te involures en mi vida.
Tu voui?: ¿quieres?

Capítulo 19:

Vero: verdad. 
Non saró responsabile se lo uccidera: no me haré responsable si lo mata. 
(El resto de las palabras de este capítulo lo explica Calipso, no hace falta que los traduzca) 



AntoFudou

Editado: 05.08.2019

Añadir a la biblioteca


Reportar