Место, где живёт счастье

Размер шрифта: - +

Глава 12. Доктор Ангел. Часть 2.

          – Сейчас я отнесу заключение органов опеки Гейбу, и мы сможем поехать к Арти, – забирая с кухонного стола документ, сказал Кристиан, меняя тему. – Потом у нас запланирован поход по магазинам. – Я застонала. – Тебе понравится, обещаю. Вам с Арти нужно приобрести всё необходимое, ведь в Долине магазинов нет, придётся либо лететь за вещами в Грейт-Фолс, либо заказывать их в интернете, так что проще закупиться, пока мы здесь.  

          – Лететь? – переспросила я.

          – Да, на вертолёте. Это намного быстрее, чем на машине, хотя так тоже можно, только зачем?

          – Ещё и вертолёт, – пробормотала я, вспоминая разговор Кристиана и Джеффри про акции.

         – Я ведь уже говорил, что мы богаты, – пожимая плечами, словно речь шла о чём-то несущественном, напомнил Кристиан.

          – Я привыкну, – вздохнула я. – Обещаю.

          Когда-нибудь. Наверное…

          Кристиан отсутствовал совсем недолго, я успела лишь кусок тортика из холодильника достать, как он уже вернулся. На мой удивлённый взгляд – я ведь знала, что передвигаться так же быстро, как большинство членов его семьи, он пока не может, – Кристиан лишь пожал плечами:

          – Гейб вышел мне навстречу. Они всё слышали.

          – И про доктора Ангела? – правильно истолковав расстроенное выражение лица Кристиана, уточнила я.

          – Да. И даже про то, что Рэнди об этом знать не обязательно. Теперь она знает…

      – Кристиан, но это же не конец света. Да и, мне кажется, Рэнди уже слишком взрослая, чтобы специально тебя дразнить.

          – На это вся надежда, – вздохнул Кристиан. – Ну что, поехали, навестим короля Артура?

          Мы застали группу Арти, гуляющую во дворе интерната на специально оборудованной площадке. С разрешения миссис Леннокс, Кристиан взял Арти на руки и пошёл вместе с ним к деревьям – ощупывать листики и веточки. Я же наблюдала за двумя самыми любимыми мужчинами в моей жизни со счастливой улыбкой.

          – Ты вся просто светишься, – сказала мне миссис Леннокс. – И глаз со своего жениха не сводишь.

          – С мужа, – поправила я, показывая оба кольца, обручальное и венчальное.

          – Поздравляю, – любуясь моим обручальным кольцом, сказала воспитательница. – Я рада за тебя, вам с Арти давно был нужен кто-то, вроде Кристиана, кто позаботится о вас обоих. Ты столько на себя взвалила, а ведь сама была ещё ребёнком.

          – Мы с Кристианом скоро заберём Арти. Моему мужу предложили работу в другом городе, и мы уезжаем туда, там и подыщем для Арти школу.

          Такова была официальная версия того, почему мы забираем Арти из интерната. Ведь даже после того, как мы станем опекунами Арти, он всё равно будет нуждаться в особом обучении. Не рассказывать же всем, что мы собираемся вылечить его кровью инопланетян.

          – Это замечательно, – миссис Леннокс искренне порадовалась за нас. – Я знала, как давно ты хотела взять над Арти опеку. Конечно, жаль расставаться, но в семье малышу будет гораздо лучше, я уверена. Жаль Эмму. Раньше, когда остальных детей забирали на уик-энд, они оставались в группе вдвоём. Теперь она будет одна. Нужно будет познакомить её с ребятишками из других групп, которых тоже никто не забирает. Кстати, а ты слышала новости? Мисс Адамс арестовали и доктора Фореста тоже. Они оказались мошенниками.

          – Что арестовали – не знала, но то, что они мошенники – была в курсе.

          – Но когда же ты успела узнать? Её арестовали прямо здесь, несколько часов назад.

          – Потому что фамилия моего мужа, а теперь и моя – Форест, – я решила, что уже нет смысла это скрывать, всё равно это станет известно, когда мы будем забирать Арти, ведь наша фамилия будет указана в документах. – И так вышло, что Кристиан – брат настоящего Джеффри Фореста, главврача и владельца клиники «Здоровая семья». А тот прохиндей работал в этой клинике уборщиком, специально устроился, чтобы иметь доступ к телефонам, визиткам и так далее.



Оксана Чекменёва

Отредактировано: 25.07.2017

Добавить в библиотеку


Пожаловаться




Books language: