Между жизнью и смертью

Размер шрифта: - +

Между жизнью и смертью

  Мы познакомились с ним одним из туманных дней, что опустился на Лэмнонское государство. В преддверии весны погода становилась абсолютно непредсказуемой - то лили дожди, то светило яркое солнышко, заставляя снег таять, то по земле клубились туманы, обхватывая все вокруг своими призрачными объятиями. В лесах недалеко от нашего города протекал приток реки Сентель, и потому подобные явления давно воспринимались жителями, как нечто вполне себе ожидаемое.

  Не знаю, была ли эта загадочная встреча случайной, или же все произошло по велению богов, но в тот день мы виделись в первый и в последний раз.

  Мой отец, хозяин самой крупной в городе таверны, отправил меня к травнице, что жила в лесу, чтобы я попросила у нее знаменитых трав для приготовления чая, и я, укутавшись потеплее в меховой плащ, шагала по ухабам и грязи, пачкая подол своего платья и едва ли не падая чуть ли не на каждом шагу.

  Тогда-то я и заметила его. Его невозможно было не заметить: он был высокого роста, но худой, я бы даже сказала, что щуплый, а его глаза переливались ярко-фиолетовыми огоньками, периодически приобретая естественный для человека карий цвет. Он стоял среди стволов деревьев, благодаря своим коричневым одеяниям практически сливаясь с ними, и смотрел прямо на меня. Пристально, с интересом, от которого мне стало не по себе.

  Позабыв о поручении отца, я подалась вперед, однако он тут же скрылся в тени деревьев и непроглядном тумане.

  - Кто ты? - крикнула я, бросив корзинку, с которой шла к травнице, и тут же кинулась вслед за ним, гонимая странным чувством того, что просто обязана узнать этого загадочного человека.

  Спотыкаясь о коряги и едва ли не падая лицом в грязь, я выбежала, наконец, к старому кладбищу, что располагалось за территорией города, и остановилась, внимательно всматриваясь в белесый туман и оглядываясь по сторонам, стараясь отыскать странного высокого незнакомца.

  Недалеко отсюда располагалось старинное поместье, и хозяин его давным-давно погиб. С тех пор никто в нем не жил, и земли не покупались, а потому поместье и прилежащие к нему земельные участки пришли в запустение, покрываясь непроходимыми зарослями и колючими кустами. Непривлекательными территории поместья были еще и потому, что совсем недалеко от них располагалось это широкое кладбище, ну а поселиться рядом с подобным местечком никто так и не возжелал.

  Ну не мог же он туда отправиться? Или вообще мне привидеться!

  - Почему ты пошла за мной? - услышала я позади себя шершавый голос и тут же вздрогнула от испуга, разворачиваясь и встречаясь взглядом с мерцающими фиолетовыми глазами, что пристально смотрели на меня, словно изучая каждую деталь.

  Резко растеряв дар речи, я с некоторое время смотрела на этого непривлекательного человека с высокой фигурой и боялась пошевелиться. От него веяло каким-то холодом и опасностью, а я оказалась завлечена своим любопытством вглубь леса, подальше от города, и потому мне стало немного не по себе, и мысленно я уже несколько раз прокляла свое жгучее любопытство.

  Отец запрещал мне общаться с незнакомыми и малознакомыми людьми, боясь, что они смогут причинить мне вред, и теперь я, кажется, начинала понимать, почему...

  - Твои глаза, - пробормотала я невнятно. - Почему они меняют цвет?

  Соглашусь, не самый хороший вопрос для начала знакомства, но это лучшее, что пришло мне в голову. Точнее, единственное...

  - Я колдун, - сообщил мне высокий молодой человек, его серебристые волосы спускались ниже плеч, едва колышимые порывами холодного ветра. - Последний из своего рода.

  Я никогда в своей жизни не видела магии, хотя в нашем городке и жили достойные волшебники, вот только раздаривать свою энергию на различные развлекательные штучки они не очень-то любили, сообщая, что растрата магии приводит к своеобразному осушению организма колдуна, и, если перестараться, все может плачевно закончиться. Сама я магом не была, да и талантов соответствующих у меня не имелось, поэтому отправиться в волшебную гильдию на обучение я никак не могла, хотя и очень того хотела. Однако, из всех колдунов, которых я видела за свою недолгую жизнь в семнадцать лет, ни один из них не обладал настолько уникальным цветом глаз.

  - Последний? - удивилась я. - А что же случилось с остальными?

  - Их уничтожили, - ответил мне юноша мрачно. - Вырезали, как животных, во времена Первой Войны.

  Я вздрогнула, потупив взор.

  Отец рассказывал мне об этой войне. Она произошла довольно-таки давно, и тогда люди с трудом могли позволить магам жить среди них, считая их редчайшим злом, таящим в себе дикую опасность. Селения магов нещадно вырезались, пока в дело не вмешались четыре бога. Тогдашний правитель заключил с советом богов договор, по которому обязался поддерживать мир с магами, а за это четыре бога согласились благословлять каждый союз, заключенный между действующими или будущими королями и их избранницами. Подобное благословление гарантировало Лэмнону процветание и благополучие, а магов, наконец, стали уважать. В честь заключения данного договора в центре столицы Лэмнонского королевства была воздвигнута магическая гильдия, где и стали обучали всех волшебников. Вскоре распри позабылись, между людьми и волшебниками наступила дружба, и постепенно маги полностью влились в общество.

  Должно быть, род этого колдуна был довольно редким и необычным, так как подобных ему я никогда не видела и даже не слышала. Впрочем, не могу похвастаться тем, что встречала слишком уж много магов.

  - Я истинный волшебник, - словно в ответ на мои сомнения, произнес незнакомец. - После заключения Божественного договора произошло множество кровосмешений, волшебники начали считаться простыми людьми, обладающими лишь не вполне ординарными способностями, и истинных магов совсем не осталось. Я же являюсь потомков целого поколения волшебников, а в таких, как я, магия переполняет каждую клеточку. Наш организм насыщен ею, и мне не требуется даже магический артефакт, чтобы поддерживать ее внутри себя.



Марина Симочкина

#13260 в Фэнтези

В тексте есть: магия

Отредактировано: 30.07.2015

Добавить в библиотеку


Пожаловаться




Books language: