Миа: Тьма над Горным краем. Часть 1

16.1 Обходной путь

Лучший способ узнать — можете ли вы
доверять кому-то — это доверять ему.
— Эрнест Хемингуэй

Мне не хотелось, чтобы кто-то из посторонних видел у меня артефакт связи. Нищая девчонка с маговизором (пусть и не самой последней модели) вызовет вопросы и кривотолки. Это неизбежно дойдет до декана, а там и до герцога. Я приметила, что за нашим общежитием, у стены, окружающей университет, растет группка низких кривоватых деревьев и какой-то кустарник, образуя что-то вроде небольшой рощицы. Пустынное место, которое подойдет для разговора с моим милым старым учителем.

С Алмазных гор наползали темные дождевые тучи. Я с тревогой покосилась на небо и поежилась — волосы все еще были влажными после мытья и по-осеннему резкий ветер холодил кожу головы. Поборов дрожь, я ускорила шаги и скоро оказалась под сомнительной защитой редкой потемневшей от копоти листвы.

Набрала в строке магического вызова имя магистра Силаба и послание: «Светлого дня, мэтр, это ваша Миарет. Когда с вами можно связаться?» Если у учителя нет сейчас артефакта связи под рукой, перед ним материализуется магическое послание с этим сообщением и маячком, по которому можно ответить.

К счастью, мэтр Силаб отозвался почти сразу — всего через пару минут прозвучала тоненькая трель вызова, и небольшой экран артефакта отобразил в начале интерьер рабочего кабинета магистра в столичной академии магии, а затем появился и сам старый учитель. Я улыбнулась: белоснежная седина длинных волос и окладистая борода делали его похожим на благородного мага из легенд прошлых эпох. Как же приятно видеть его и слышать знакомый с детства голос! Я уж и не надеялась, что Светлые богини позволят нам встретиться хотя бы так, с помощью магсвязи. На благообразном лице почтенного гнома за тот период, что мы не виделись, как будто прибавилось морщин, но счастливая улыбка и блестящие молодым задором глаза все искупали. Радуясь встрече, мы суматошно засы́пали друг друга вопросами, на которые не успевали отвечать, — в конце концов, оба рассмеялись и начали заново.

— Откуда у тебя артефакт, девочка? Я попытался узнать, кому он принадлежит, оказалось — «Корпорации Тореддо». Теряюсь в догадках, объясни.  

— Это не мой маговизор, мэтр. Его мне дал приятель, Иярет Тореддо. Мы учимся вместе.

— Оборотень из клана Ледяных ветров, хм? — Густые седые брови удивленно поднялись. — Надеюсь, Миарет, ты не забыла наших уроков по этике и психологии разных рас?

— Помню, мэтр. — Как оказалось, не так уж много я усвоила, раз позволила себе смотреть в глаза оборотню. Но тут же философски решила: сделанного не воротишь. — Он просто приятель и все.

— Хорошо, я верю в твою рассудительность, девочка.

Я улыбнулась как могла увереннее. Ох, хотела бы и я в нее верить… Пожалуй, это неудобная тема и стоит перевести разговор. Впрочем, вот тоже не особенно приятный вопрос:
— Мне сказали, что нам с вами запрещено общаться…

— Да, моя статья в одном из изданий вызвала гнев его высочества принца Дитрика. Кроме того, герцог Оленрадэ чрезвычайно недоволен, что в результате наших занятий, ты не стала одной из этих пустоголовых кукол, которые годятся только для клоаки, называемой высшим обществом. Признаюсь, мы слегка повздорили из-за его неожиданного решения поместить тебя в такую… даль от столицы. Тут, похоже, проявилась воля твоей мачехи. Сожалею, но я не смог его переубедить.

— Не переживайте, учитель! Тут не так уж плохо. У меня появились друзья, и я нашла подработку.

Но это невинное, как мне казалось, сообщение неожиданно разозлило учителя.

— Дочь герцога Оленрадэ, властителя провинции Анну, нашла подработку? — Его голос звенел от сдерживаемого гнева: — Миарет, я правильно понимаю, что тебя отвезли в Горный край, не справив достойного гардероба и без денег?

Нет-нет-нет! Сейчас очень важно убедить мэтра в том, что мне всего хватает. Иначе он отдаст то немногое, что у него есть. Уж я его знаю! Но сам он живет очень скромно. Все, что зарабатывает преподаванием, тратит на собрание уникальной коллекции старинных рукописей, и я не имею права отнимать у старика единственную радость.

— Я ни в чем не нуждаюсь, мэтр! Не беспокойтесь, у меня все есть. Просто мне необходимо скопить некоторую сумму на будущее.

— А зачем тебе деньги, дитя? — даже на небольшом квадратике экрана было видно, каким подозрительным стал вдруг взгляд старого гнома. Он хорошо меня знает и сразу чувствует, если я начинаю темнить. Но рассказать о своих планах я не могу: еще слишком рано. Он непременно начнет отговаривать.        

— Ну, как вы не понимаете, мэтр? — улыбнулась я как можно более беспечно. — Любой девушке нужны всякие заколки и прочие важные вещи.

— Ну-ну, — судя по помрачневшему взгляду, мне не поверили. Мэтр Силаб слишком проницателен. Прости, старый друг, но ты никогда не одобришь моего плана и не позволишь уйти одной в большой, бесприютный мир. Но, видимо, учитель пока решил не настаивать, улыбнулся и переменил тему: — Что это у тебя там стучит на заднем плане?

Я прислушалась: уже привычный к грохоту слух почти не регистрировал посторонних шумов. Все сливалось в единую какофонию обычного дня в университете Кирки и Молота.

— А, это? Я уже не замечаю: постоянно стучат, звенят, грохочут. Ничего, можно привыкнуть. Зато ночью тихо.    

— Хотел бы я забрать тебя оттуда… Чему тебя могут научить зельевары?

— Кстати, я попросила бы прислать мне несколько книг по древней литературе, на ваш выбор. На имя Лессли Финно, пожалуйста. Это мой друг, тоже адепт — мы знакомы с детства.

— С удовольствием помогу, девочка.

Еще пара фраз, приветы Зоре и общим знакомым… и лицо старого друга исчезает с экрана.



Виктория Цветкова

Отредактировано: 29.07.2021

Добавить в библиотеку


Пожаловаться