Милые Игры 2: Ночь, которую Мико забыла

Font size: - +

9

Он не успел ничего придумать, а она уже вернулась, посвежевшая, бодрая, полностью одетая и снова уверенная в себе. Он налил ей кофе, пододвинул ближе тарелку с блинчиками, достал из холодильника взбитые сливки и свежие ягоды.

— Я так и не спросил вчера, почему вас уволили? Из-за того, что вы послали того урода?

Она вздохнула, подцепила один блинчик к себе на тарелку, потянулась к взбитым сливкам.

— Почти. Я поговорила с девчонками на работе, оказалось, что господин Ероши приставал почти ко всем. Мы решили заснять это тайком, а потом потребовать от него, чтобы он прекратил, иначе мы всё расскажем и покажем запись. У нас почти получилось.

— И что же пошло не так?

— Моя помощница решила воспользоваться ситуацией по-своему. Она передала все записи этому козлу Ероши, и меня уволили, а её назначили на моё место! Чёрт, я два года пахала на них, как проклятая, совсем себя не жалела. И вот пары слов грязного извращенца оказалось достаточно, чтобы вышвырнуть меня на улицу, да ещё и репутацию подпортить. Меня обвинили в шпионаже, представляете?

Он сочувственно покачал головой.

— Восхитительные блинчики, кстати. Хоть что-то хорошее. Так вот, я без работы, без перспектив, и с ребёнком, которому надо поступать в институт. Надеюсь, Фуюми получит стипендию, если ей придётся отказаться от учебы и пойти работать, это будет ужасно. Чёрт, я всё испортила!

Мико почувствовала, что готова расплакаться, но быстро справилась с собой и потянулась за вторым блинчиком. Он смотрел и думал: «Неужели она ночью мне чуть ли не в любви признавалась? Сейчас уплетает мои блинчики как ни в чем не бывало!»

— В общем, нормальную работу мне теперь не найти. Хоть в содержанки иди, честное слово, — усмехнулась она. — Как вы думаете, мне ещё не поздно идти в содержанки?

— Отчего же поздно? Мне вот как раз нужна содержанка.

— Опять шутите?

— Нет, — сказал он, глядя ей в глаза без тени улыбки. — Вы мне подходите, я вполне серьёзен.

— Да ни за что на свете! — криво улыбнулась она.

— С кем угодно только не со мной? — усмехнулся он.

— Что? — переспросила она, заволновавшись.

— Наверное, я вам очень сильно нравлюсь как мужчина. Расчётливые, почти деловые постельные отношения со мной были бы для вас слишком болезненны.

— Да о чём вы вообще говорите?

Он пожал плечами, нет, так нет.

— Тогда в чем проблема, если не в этом?

— Вы работаете с Фуюми, и это было бы неправильно. Да и потом, я ведь только пошутила, я не собираюсь в самом деле становиться чьей-то содержанкой.

— Фуюми отказалась от моих услуг в тот день, когда я вероломно поцеловал вас. Кстати, я извинялся вчера, но вы, наверное, забыли и это.

Она посмотрела на его с трудом осознавая, что он говорит. Фуюми отказалась у него консультироваться, и первое, что он после этого сделал, поцеловал её, Мико? Так что ли получается? Да нет, бред!

— Знаете, в том, что вас уволили, есть и моя вина. Будет правильно, если я что-то для вас сделаю.

— Нет, вы были тогда правы, я действительно не должна была это терпеть…

— И мне действительно нужна девушка на выходные, обаятельная, эффектная, умеющая себя подать и изобразить всё, что угодно, перед кем угодно.

Он посмотрел на неё с насмешкой, она на него с недоумением.

— И зачем вам такая девушка?

— Сопровождать меня в поездке.

— Там, куда вы едете, без девушек нельзя?

— Можно, но не хотелось бы.

«Он, что, в самом деле думает, что я соглашусь?»

— И что же эта девушка должна будет делать?

— Посещать со мной некоторые мероприятия, тратить мои деньги, хорошо выглядеть и поднимать мой статус в глазах окружающих.

— Уверена, есть замечательные специальные агентства, где вам такую девушку предоставят.

— Не хочу ехать с незнакомкой. Вы мне больше подходите. И в самом деле, почему нет? Мы давно знакомы, отношения у нас вполне дружеские. Вам всё равно нечем заняться. За то, что произошло у лифта, вы меня простили, по крайней мере вчера. Или вы не помните?

— Нет, не помню.

— Тогда я извиняюсь ещё раз.

— Если уж я вчера вас простила, нет смысла.

— Ладно, — произнёс Тэру, решив пока отступить. — У меня скоро лекция. Подумайте до вечера, а за ужином продолжим. Я закажу столик в ресторане. Вас подвезти?

— Да, если не затруднит. Столик в ресторане… Слишком похоже на свидание.

— Если вам не нравится слово «свидание», можете считать, что это деловая встреча.

— Деловая встреча?

Пока он убирал продукты в холодильник, она сложила грязную посуду в раковину.

— Ну да, переговоры о взаимном сотрудничестве.

— Доктор Тсубаки, я не думаю, что… — решила она окончательно отказаться.

— Подумайте до вечера, — повторил он, внезапно оказавшись напротив.

Почему-то ей стало трудно смотреть ему в глаза, он был слишком близко, и это беспокоило.

— Ладно, до вечера, — согласилась она и сбежала с кухни.



Anna Gerasimenko

Edited: 02.05.2017

Add to Library


Complain