Милые Игры 3: Непервый Поцелуй Каори

Font size: - +

36

— Нервничаешь?

— Конечно. Мне кажется, мама поймёт, что что-то не так.

— Ничего она не поймёт, если ты не будешь нервничать.

Я улыбался, эта ситуация меня забавляла. Мы сидели в машине уже готовые ехать на семейный ужин в дом её родителей. Каори была такая прелестная, такая взволнованная.

— Как я могу не нервничать? А если опять начнутся вопросы? Как мы познакомились? Как давно встречаемся? Почему торопимся с помолвкой?

— Мы познакомились ещё в школе. Встречаемся не так давно, но я очень тебя люблю. А обручились для того, чтобы мои родители перестали подыскивать мне жену.

— Звучит ужасно!

— Да, ты права. Тогда пусть это будет традиция.

— Какая традиция?

— Какая-нибудь зверская традиция жениться на девушке, которую спас более трёх раз.

— Звучит ещё ужаснее! — сказала Каори, но не смогла сдержать улыбку.

— Тогда я скажу, что решил жениться на тебе, когда узнал, что ты влюблена в меня уже 13 лет, потому что был поражён твоей верностью. И мне всё равно, что думают другие, я влюбляюсь в тебя всё сильнее с каждым днём.

Каори молчала, и теперь уже нервничал я. То, что я сказал, был почти признанием, и я с замирающим сердцем ждал, поймёт она или нет.

— А ещё… — тихо произнесла она через некоторое время, — Я не представляю, как буду всё объяснять, когда у нас всё закончится.

Не поняла. Или поняла, что начала понимать, и решила, что ошибается, а теперь напоминает себе, что у нас всё временно.

— До того, как у нас всё закончится, ещё дожить надо. Может я умру раньше…

Ага, умру, не выдержав абсурдности ситуации.

— Что?!

Мои слова её по-настоящему напугали.

— А что? От смерти никто не застрахован. Кто угодно, в любое время… Взять хотя бы, старшего сына дедушки Сакураи, он ведь даже младше меня был…

— Я не хочу, чтобы ты умирал, — еле выговорила она и прикрыла рот ладонями, она была в ужасе от одной только мысли.

Так может тебе тогда стоит как следует попользоваться мной, пока я жив?

— Каори, я жив, и ты жива, поэтому давай будем радоваться и порадуем сегодня твоих родителей. А потом будет то, что будет, не стоит бояться заранее.

Мне удалось её немного успокоить.

— Возьмём что-нибудь на десерт? Или господин Ода приготовит?

— Да, скорее всего приготовит.

— Тогда надо привезти какие-нибудь закуски. Знаю я один ресторан…

 

Семья Каори в полном составе: невозмутимый отчим, действительно здоровенный дядька, приветливая мама и брат с сестрой, девяти и семи лет отроду соответственно. И все они сейчас с любопытством меня рассматривали. Я тоже их рассматривал, у меня было досье на каждого, теперь пришла пора познакомиться в живую.

— Так, давно вы встречаетесь?

Я собирался ответить, но Каори меня опередила:

— Больше полугода, — сказала она, заметно нервничая.

Врёт по собственной инициативе. Конечно, «больше полугода» звучит куда лучше, чем «пару месяцев».

— Вот как? — произнесла госпожа Ода растеряно, — Я не знала…

— Прости мама, я не знала, как сказать.

Госпожа Ода тепло посмотрела на дочь.

— Ну что ты, не извиняйся, я за вас очень рада. Когда ещё встречаться, если не сейчас.

Каори несмело улыбнулась.

— А хотите расскажу, как мы начали встречаться? — сказал я.

— Да, хотим! — тут же воскликнула маленькая Хикари и вся обратилась ко мне, чтобы слушать.

— Однажды я сидел в библиотеке и услышал, как кто-то хихикает…

К концу моего рассказа все улыбались.

— Да уж, — сказал господин Ода, — теперь Саридзаве-куну точно ничего не светит, бедный паренёк, ещё того и гляди работать не сможет.

— Что ещё за Саридзава-кун? — спросил я у Каори, — Ещё один твой поклонник? Да сколько их у тебя?

— Он не… Он ещё в школе учится и помогает в кондитерской после учебы… И я не думаю, что…

Я снисходительно покачал головой.

— Ох, Каори! Ещё одно разбитое мужское сердце! Надеюсь, когда я на тебе женюсь, ты, наконец, угомонишься.

— Ещё одно? Ты о чем? — растерялась она.

— Уже ни о чём, я всех разогнал.



Anna Gerasimenko

Edited: 12.05.2017

Add to Library


Complain