Милые Игры 4: Прекрасное Чудовище Мей

Размер шрифта: - +

19

— Если отношения с отцом у тебя не очень, то как он позволил тебе купить байк? — спросила я, когда мы покинули сомнительное заведение.

Юкио отчего-то хмыкнул с довольным видом:

— Мачеха встала на мою сторону, понесла какую-то чушь про то, что это не так уж и опасно. А когда она говорит, отец как желе растекается. Плюс ко всему я клятвенно обещал, что буду проверять тормоза и всё остальное перед каждым выездом. Забавный разговор получился, но байк я всё же дома не держу.

— Слушай, я кое-что не поняла…

Юкио повернулся ко мне и опёрся пятой точкой о свой мотоцикл.

— Вот наладишь ты отношения с отцом, и что дальше?

— Дальше, я сделаю, что задумал, и всё закончится.

Я смотрела на него, ожидая подробностей.

— Мы с тобой расстанемся, и я уеду, так что не переживай, меня даже на горизонте твоей жизни не будет. И ты сможешь вернуться к своим прежним планам.

— А как же твой отец?

Юкио горько усмехнулся.

— Отец пусть живёт, как хочет, и делает, что хочет, меня это уже больше касаться не будет.

Я хотела спросить, что это за дело такое, после которого хоть трава не расти, но Юкио уже оседлал байк и надел шлем, так что я взяла свой и решила пока оставить эту тему.

Он довёз меня до дома и проводил до крыльца.

— До завтра, Мей. Я за тобой заеду перед школой.

— На мотоцикле?

— Нет, — улыбнулся он, — на машине.

— Жаль, мне понравилось с тобой кататься.

— Осторожнее, Принцесса. Ещё не хватало, чтобы ты в меня влюбилась.

— Ещё чего! — фыркнула я, — Мне просто нравятся байки! Но мама каждый раз падает в обморок, стоит мне заговорить о том, что я хочу гонять.

— Ладно, — усмехнулся он, — На выходных съездим за город и погоняем. Я может быть даже тебе порулить дам.

— Правда?!

Я так обрадовалась, что на мгновение забылась и бросилась ему на шею. Юкио такого не ожидал и первую секунду стоял столбом, а потом обнял меня и, ухмыляясь, заглянул в глаза. Я поняла, что сейчас будет, дёрнулась назад, но было уже поздно, его губы накрыли мои.

— Кей, ты тоже это видишь? — донёсся громкий шепот со стороны двери, — Какой-то смельчак не побоялся змеиного яда нашей сестрёнки!

— О, Боги! Кто же этот несчастный?

Я почувствовала, как Юкио улыбается во время поцелуя.

— Знаешь, брат, у меня сейчас смешанные чувства. С одной стороны, хочется его прибить, а с другой — посочувствовать.

— Да, Кей, у меня то же самое!

Юкио оторвался от меня, напоследок скользнув языком по моей нижней губе, и сказал, всё ещё меня обнимая:

— Привет, старшие братья.

— Это же Юкио! — воскликнул Рэй, выходя на крыльцо.

— О, ну тогда понятно! — Кей последовал за ним.

Братья оттеснили меня и стали обнимать Юкио.

— А ты подрос, парень…

— Это твой байк?

— Когда вернулся?

— Так вы двое всё-таки встречаетесь? У меня снова двоякие чувства…

— Как здорово, что ты здесь…

Я стояла совсем не при делах рядом с этой троицей, точно так же, как в детстве. Мои братья всегда охотнее общались с Юкио, чем со мной.

— Ладно, я, наверное, пойду, — буркнула я, и повернулась к двери.

Рэй посмотрел на меня, потом снова повернулся к Юкио.

— Слушай, Юки, нам тут с отцом надо кое-что быстренько обсудить, и мы будем свободны. Давайте посидим где-нибудь втроём.

— Да, отличная идея! — поддержал Кей.

— Конечно, будет здорово, — улыбнулся Юкио, маска милого мальчика заняла своё место.

— Тогда подожди немного, мы сейчас.

Рэй потрепал Юкио по голове, Кей хлопнул по плечу: «Младший братишка вернулся!», и оба они зашли в дом.

— Вот интересно, — сказал Юкио тихо, — они догадались, что это ты надоумила Рэя переспать с девушкой Кея, а потом устроила так, чтобы Кей это увидел?

Я раздраженно пожала плечами.

— Не знаю, вряд ли. Они тогда были настолько злы друг на друга, что до меня им не было дела.

— Зачем ты это сделала, чудовище? Хотела внимания? — укоризненно, но ласково поинтересовался он.

— А что они про меня всё время гадости говорят? Сами виноваты!



Anna Gerasimenko

Отредактировано: 10.09.2017

Добавить в библиотеку


Пожаловаться




Books language: