Милые Игры 4: Прекрасное Чудовище Мей

Размер шрифта: - +

29

— Йошида Фуюми ведь встречается с твоим братом?

Минуту назад Рина нашла нас с Юкио под лестницей, куда он затащил меня, чтобы потискать, и вместо того, чтобы смутиться, извиниться и уйти, она заявила, что у неё ко мне разговор. Юкио сказал: «Без проблем», отлип от меня, прислонился к стене рядом и уткнулся в телефон.

Я не сразу поняла прозвучавший вопрос.

— Зачем тебе Йошида Фуюми?

— Да не мне! Айсо! Я думаю, ей полезно будет с ней встретиться.

Понятно, очередная сверхценная идея!

— Зачем Айсо встречаться с Фуюми?

— У меня подозрение, что у Айсо проблемы с мальчиками из-за того, что она в прошлом году влюбилась в Фуюми, и это сильно на неё подействовало. Так вот, быть может, если они встретятся и поговорят…

— Айсо же предупреждала, чтобы ты не лезла в её жизнь.

— Она только просила ни с кем больше её не сводить.

— А тебе не кажется, что это подразумевает? Ты опять вмешиваешься не в своё дело. Остановись уже!

— Может быть и вмешиваюсь. Но ведь может сработать!

У Рины горели глаза, а это означало, что она не отступится.

— Мне кажется, стоит попробовать, — вдруг подал голос Юкио, не отрываясь от телефона.

Рина просияла, получив поддержку, и запрыгала на месте от восторга.

— Тогда поговори с ней, Мей, а потом позвони мне!

— А если Фуюми не захочет?

— Ну, если не захочет, тогда ничего не поделаешь, — пожала плечами Рина.

Ладно, уже легче, можно будет просто соврать, что я с ней говорила, но она не согласилась.

— Но ты постарайся её уговорить ради Айсо… Ладно, я пойду, извините, что помешала.

— Да ничего страшного, — сказал Юкио, снова притягивая меня к себе.

Он начал меня целовать, едва Рина успела зайти за угол.

— Эй! — попыталась возмутиться я, но получился только стон протеста, мало отличимый от стона удовольствия.

Чёрт бы его побрал!

— Я хочу, чтобы ты сделала то, о чём она тебя попросила, — заявил Юкио, оторвавшись от моих губ.

— Зачем тебе это?

— Ну, во-первых, ты ненавидишь Фуюми, и тебе будет неприятно просить её о чём-то, и я хочу посмотреть, как тебя будет корёжить.

— Больной ублюдок!

Юкио на это только усмехнулся.

— А во-вторых, твоим подругам будет приятно знать, что ты не забила на них после того, как у тебя появился парень.

Сказав это, он внезапно схватил меня за плечи так, что стало больно, и прошептал мне на ухо:

— И ещё, обзывай меня как хочешь, но только ласковым шепотом на ухо, чтобы никто не услышал.

— Больной ублюдок, — повторила я шепотом.

— Да, да, вот так… — провокационно промурлыкал он.

— Ненавижу тебя, урода…

— Хорошо, продолжай, не сдерживай себя.

— Редкостный придурок и скотина…

— Ты такая горячая…

— Идиот, каких свет не видывал…

Было ещё много всего, что мне хотелось озвучить, но эти интимные перешептывания уже начинали смущать.

— Хватит, отпусти меня, извращенец, — шепнула я и отвернулась.

— Ты так мило краснеешь, Мей.

Юкио ослабил хватку, я оттолкнула его и стала поправлять одежду.

— На черта было блузку опять расстёгивать?

Юкио улыбнулся и развёл руками:

— Прости, когда я с тобой, не могу удержаться.

— Можешь!

— Но все должны думать, что не могу.

— Но про меня начнут говорить, что…

— Про тебя и так говорят.

Я застыла с незастёгнутой пуговицей в пальцах.

— Что говорят?

— Что в средней школе тебя не трахал только ленивый. Почти уверен, что это та самая месть, которую обещала тебе Мидзутани.

— И этому верят?

Юкио подошел ко мне и начал сам застёгивать мою блузку.

— Кто-то верит, кто-то нет. Так что ты на всякий случай будь осторожнее.

Поневоле я вспомнила, как Юкио помогал мне застёгивать пальто в детстве, когда я ещё не очень справлялась с пуговицами. И снова детское воспоминание выбило меня из колеи, я закусила губу, пытаясь не расплакаться. Как, оказывается, больно терять близких.



Anna Gerasimenko

Отредактировано: 10.09.2017

Добавить в библиотеку


Пожаловаться




Books language: