Милые Игры 4: Прекрасное Чудовище Мей

Размер шрифта: - +

48

Мы остановились на берегу реки и спустились ближе к воде. Юкио сел на пожухлую траву и снял с себя куртку, чтобы расстелить для меня.

— Я действительно был в кабинете отца ночью, — начал он рассказывать, когда я села рядом, — Мне показалось странным, что Ариса так носится с этой вечеринкой, и лабиринт, и концерт, и вообще, зачем ей это? А ещё я понял по обрывкам отцовских телефонных разговоров, что в компании затевается что-то серьёзное. Я спрашивал его пару раз, но он не стал мне ничего рассказывать. Так что я пролез в его кабинет и выяснил, что сейчас на кой-то чёрт они там затеяли реорганизацию финансовых средств, и сегодня в полночь отцу придут номера счетов и пароли для транзакций. В общем, если Ариса до всего этого доберётся, ей не придётся нас убивать, она просто тихо-мирно присвоит все деньги компании, а потом исчезнет.

— И что теперь?

— Я её остановлю, а ты мне поможешь, если не передумала.

— Нет, не передумала.

Мне вдруг стало так хорошо, как уже давно не было. Юкио мне доверился! Юкио на меня рассчитывает! Мы с Юкио теперь заодно! Я прикладывала невероятные усилия, чтобы выглядеть невозмутимой, когда мы стали обсуждать план действий. И в самом деле, не время радоваться, как дура! Мы вертели идеи и так, и эдак, не зная, что ещё придумать, и я предложила привлечь ребят. Юкио немного посомневался и согласился, так что через полчаса мы все засели у Айсо.

 

— Никто не против, что я пригласила Юдзуки-семпая? — мило улыбнулась Рина.

Айсо прожгла её злобным взглядом, но ничего не ответила. Юдзуки сел напротив и стал внаглую пялиться на Айсо, Айсо делала вид, что не замечает.

— Так что у вас случилось? — спросил Киёджи.

Юкио насторожено оглядел всех, а потом начал рассказывать, не всё, без подробностей, в общих чертах.

— Так значит, ты думаешь, что твоя мачеха — мошенница, и сегодня ночью она собирается ограбить твоего отца, а ты хочешь ей помешать? — резюмировал Юдзуки.

— Да, — напряженно подтвердил Юкио, ожидая, наверное, услышать: «Что за бред?»

— Какой ужас! — воскликнула Рина.

— У тебя есть доказательства? — спросил Юдзуки.

— Только косвенные.

— То есть, отцу рассказать — не вариант?

— Он у неё под каблуком, давно и качественно, верит всему, что она скажет.

— И что ты будешь делать?

— Застану её на месте преступления и заставлю признаться.

— Ладно, — осторожно сказал Киёджи, — чем тебе помочь?

— Мне нужно, чтобы вы отвлекли дворецкого, он постоянно следит за мной, и, чуть что, докладывает Арисе, — сказал Юкио, потом посмотрел на вытянувшиеся лица присутствующих и вздохнул, — Я знаю, как это звучит, поэтому давайте так, если у меня паранойя, и Ариса даже не думает заявляться в отцовский кабинет посреди вечеринки, ничего страшного не случится. Я просто без толку прожду её там пару часов, а вы разыграете невинный спектакль для человека, который ни при чём.

— Ну, так-то да… То есть дворецкого не придётся бить по голове и прятать в кладовке? — уточнил Киёджи.

Юкио покачал головой и сказал возмущённо:

— Ни в коем случае! Если он не будет периодически выходить на связь, Ариса может что-то заподозрить. Его нужно отвлечь так, чтобы она не догадалась, что он уже за мной не следит.

Мы стали обсуждать варианты, и, в конце концов, остановились на банальном: «Ах, моя подруга потерялась в лабиринте! Пойдёмте немедленно её искать!»

— Он может сказать, что смысл лабиринта в том, чтобы люди терялись, — сказал Юкио.

— Тогда пусть подруге угрожает реальная опасность, вроде того, что бывший парень затащил её в лабиринт… — предложила Айсо.

— Да, это хорошо. Ситуация непонятная, может, подруга в опасности, может — нет, и надо проверить…

— И потом окажется, что у подруги с парнем всё в порядке, и даже очень и мешать им не надо, — усмехнулся Киёджи.

Рина посмотрела на нас с Юкио сияющими глазами, как будто её внезапно озарила блестящая идея, и выдала:

— А тебе, Сагара-семпай до того, как это всё начнётся, надо будет запереться с Мей в какой-нибудь комнате и… не знаю, поскрипеть кроватью или ещё чего.

— Зачем это?! — воскликнула я, чувствуя, что заливаюсь краской.

— Ичидзе, ты — гений! — воскликнул Юкио, — Если он решит, что я очень занят, ему будет легче отвлечься!

Рина польщённо улыбнулась и добавила:

— Теперь осталось только решить, во что оденется Айсо.

— Я?

— Конечно, ты. Ты у нас будешь в главной роли. Я буду потерявшейся подругой, а Сатору моим коварным бывшим, который ни перед чем не остановится, чтобы вернуть свою любовь, — Рина всё больше и больше воодушевлялась только что придуманной историей, — О! Или ты хочешь, чтобы это были вы с Юдзуки-семпаем?



Anna Gerasimenko

Отредактировано: 10.09.2017

Добавить в библиотеку


Пожаловаться




Books language: