Минута после полуночи

1

Августовским вечером два внедорожника медленно катили по шоссе вдоль побережья. В первом автомобиле ехали четверо вооруженных парней. За рулём второго сидел бритоголовый мужчина, рядом с ним ехал пожилой пассажир.

— Куда подевался этот бензовоз? Сквозь землю провалился, что ли? — со злостью сказал пассажир.

Ему было тяжело и душно, несмотря на открытое окно. Он беспрестанно вытирал платком пот со лба.

— Найдется, мистер Бэйли, — вежливо заверил водитель.

Они немного помолчали, пока Натан Бэйли раздумывал над чем-то.

— Этот Майк. Он сообразительный парень. И ответственный. Как думаешь, Пирсон, дать ему повышение? — Он имел ввиду парня из деревни, который устроился недавно в отряд охраны.

Пирсон кивнул.

— Пожалуй, мистер Бэйли.

— И почему мой сын не похож на него? — с досадой произнёс Бэйли. — Веришь ли, я проклял тот день, когда решил его воспитать. Он совершенно не поддается контролю, а сил у меня с каждым днём всё меньше. Как бы он однажды не прирезал меня.

Пирсон, нахмурясь, кинул на него короткий взгляд, а потом резко нажал на тормоз, потому что впереди идущий автомобиль встал, из него вышел темноволосый парень и направился к ним.

Мистер Бэйли высунулся в окно.

— Что там, Майк?

— Вроде, своротка в лес. Плохо видно, но там как будто ангар за деревьями, и есть свет.

Пирсон глянул на счётчик.

— Двести семьдесят пятый километр. На сколько помню, тут была военная база.

— Ага, — протянул Бэйли. — Поехали.

Они остановили внедорожники на расстоянии, с которого их не могли заметить жильцы дома, пристроенного к ангару. Бэйли собрал людей и раздал указания.

— Буч, ты пойдёшь со мной, — скомандовал он мощному парню, похожему на белобрысую гориллу. Это и был его приемный сын. — Парни, следите за периметром. Пирсон. Сгоняй в ангар, потом ко мне.

Мистер Бэйли и Бутч пошли вперёд, а Пирсон побежал на разведку. Охранники держалась в паре шагов от них, потом они попрятались за постройками во дворе. С минуту Бэйли ждал, когда Пирсон присоединится к ним.

— Внутри бензовоз, — дал знать помощник, перепрятывая пистолет за пояс джинсов за спину.

Бэйли поднялся на крыльцо и постучал. Дверь открыли не сразу. В проёме возник парень лет двадцати. Увидев людей на пороге, он замер в растеряности. Бэйли смерил его взглядом.

— Прошу прощения, — спокойным тоном сказал он. — Мы заблудились. Мы едем в город на побережье. Слыхал о таком?

Парень сглотнул и бросил вглубь дома испуганный взгляд.

— Я не знаю этой местности. Отец! — позвал он.

Вскоре Бэйли пришлось повторить вопрос худому, но крепкому мужчине с обожжённым лицом. И, чтобы попасть в дом, весело добавил:

— Слушайте, стоять на пороге — то ещё удовольствие. Уже темно и начинает холодать. Вы нас не впустите?

Хозяин дома не хотя подвинулся, давая войти.

Обстановка в доме казалась крайне скудной. Пара кресел и камин в гостиной, на кухне пыхтела кирпичная печь, на которой что-то кипело в кастрюле, обшарпанный стол накрыли к позднему ужину. На большом блюде лежал кусок запечённой свинины. Другой парень примерно одного возраста с первым, увидев гостей, встал из-за стола, но тут же сел на место. От раковины на шаг отступила девушка.

— Вкусно пахнет, — громко сказал Бэйли, втянув воздух носом.

— Мика, поставь ещё тарелки, — нерешительно сказал хозяин. А парню, открывшему дверь, велел принести выпивку.

Бэйли уселся на углу стола, Пирсон пристроился слева от него. При этом Буч просто приткнулся у них за спиной к стене поближе к выходу. Хозяин постоял немного и сел во главе стола, оказавшись у Бэйли по правую руку. Его второй сын занял место напротив Пирсона.

— Да! Я же не представился... — начал Бэйли.

— Я знаю, кто вы, — не дал договорить хозяин.

— Тогда, вы знаете, чей бензовоз стоит у вас в ангаре.

Хозяин заметно напрягся. Его сын передёрнул плечом.

— Мы его нашли на дороге, он был пуст, — громко заявил парнишка.

Бэйли ухмыльнулся.

— Какой интересный у вас выговор. Вы с юга, что ли? — ни с того ни с сего спросил он.

Хозяин несколько сбитый с толку, утвердительно кивнул. Управитель сложил пальцы шпилем и уставил локти в крышку стола.

— Я был на юге, лет так восемь назад. Ужас! — продолжил он, краем глаза наблюдая за девушкой. Её гладкие волосы длиной до поясницы притягательно поблёскивали в свете свечей, а короткое цветастое платье открывало длинные поджарые ноги. — Как там люди умудрились выжить? Сплошь болота на востоке, и пустыня на западе. Но, вот, что удивило по-настоящему, так это то, что в таких условиях, они и не помышляли обкрадывать друг друга... Н-да. — Бейли дал время присутствующим поразмыслить над его словами. — А здесь всё по-другому. Вроде бы и еды хватает, и кое-какие вещички с техникой имеются. Каждый может прийти в город и попросить себе место, но, нет же! Глотки друг другу готовы перегрызть. Уйму сил пришлось потратить, чтобы втолковать людям, как надо жить.



Отредактировано: 15.01.2025