Стены Пещеры то вытягивались, превращаясь в тонкую полосу, то извивались тёмными лентами. Хэйден втолкнул Миру и Артура в открытую Дверь. Последним, что они увидели, были бегущие стражи.
Переход, как и всегда, прошёл быстро, но появилась одна загвоздка. Гости этого мира представляли из себя кучки молекул, которые никак не хотели возвращаться в прежние сочетания. Лишь два предмета смогли не распасться: кулон и хронометр. Видимо, талисманы не подчиняются законам мирянской физики.
Для наших беглецов цвета и звуки были запутанными комками волн, которые распирали сознание. Постепенно они размотались, и всё вернулось на свои места. Первым заговорил Хэйден:
— Они хотели отправить вас на дорогу в Пустоту, — протараторил он. — Стражи уже открыли Дверь. Я успел сменить направление, и вот мы…
Мэлибуд не успел договорить. Артур размахнулся и со всей силы вдарил ему в челюсть. Хэйден пошатнулся, но не упал. Он молча сплюнул зуб.
— Артур! — закричала Мира, подбегая к пострадавшему.
— Он предатель, — де Вильбург потряс рукой, чтобы снять боль.
— Я не стану оправдываться, — пробормотал Хэйден.
— А мне говорили, что… — девушка замялась.
— Что? — резко спросил Артур.
— Со мной беседовал Хранитель, и он сказал…
— Хранитель? Кто-то звал меня? — послышался хриплый голос, от которого все трое вздрогнули и оглянулись.
Навстречу не спеша шёл старик в развевающихся одеждах и золотой маске. По дороге он соединил пару электронов и четыре нуклона, вверх взлетел новенький гелий.
— Сегодня надо пополнить газ, — пояснил он. — Для чего вы пришли, юные странники?
— Мы здесь случайно, — ответил Хэйден, пытаясь вернуть себе прежний голос.
— Простите, мы отойдём на минуту? Нам надо обсудить одну очень важную вещь, — Мирослава решила временно позабыть об этикете.
— Хоть на сотню реомов: река времени минует эти места, — он подошёл к скоплению частиц и принялся за свою необычную работу.
Всё новые вещества выходили из рук старца. Сперва появлялись атомы, затем — молекулы, и наконец — целые предметы, которые исчезали в неведомые края. Хранитель походил ни то на волшебника, ни то на гениального учёного.
— Думаешь, ему можно доверять? — спросила девушка, продолжая смотреть на очаровывающее зрелище.
— Не знаю. Либо выручит нас, либо тоже сдаст Хранителю, — де Вильбург покосился на Мэлибуда.
— Но он сам им назвался. Хотя голос у него совсем другой.
— В Мире Мечты есть несколько хранителей, — сказал Хэйден.
— Тебя не спрашивали, — отрезал Артур и добавил: — Предлагаю не рассказывать лишнего.
— А куда он делся?
Они оглянулись и увидели, что старика нет на прежнем месте.
#21779 в Попаданцы
#16429 в Попаданцы в другие миры
#40903 в Разное
#1392 в Эзотерика
предательство, загробный мир, первая и настоящая л...
16+
Отредактировано: 24.08.2020