Миссия для чужеземца

Размер шрифта: - +

Глава двенадцатая. Саеш

Вряд ли это можно было назвать развалинами. Камни, расчищенные от травы, но почти утонувшие в земле, прерывистой линией отмечали фундамент. Рядом валялось еще несколько каменных обломков. Леганд встал на остатки порога, замер на мгновение, вглядываясь в пик Меру-Лиа, сделал шаг в сторону и махнул рукой. Саш, Линга и Тиир шагнули друг за другом вперед, и Дан с ужасом понял, что, минуя фигуру Леганда, они исчезают.

- Ну, - поторопил мальчишку Леганд. - Долго ты будешь стоять в стороне?

Дан опомнился, подбежал к порогу и с облегчением подумал: да вот же они, никуда не исчезли. Стоят, прижавшись спинами друг к другу, в центре огненного кольца.

- Не бойся, - сказал Леганд, касаясь плеча Саша. - Это испытание. Я чувствую в тебе неуверенность. Поверь мне, шагнуть через это пламя гораздо легче, чем думать о предстоящем шаге. К тому же, пламя Острова Снов далеко не самое страшное, что нам предстоит встретить в Эл-Лиа.

Саш кивнул и шагнул вперед. За ним, вдохнув полную грудь воздуха, последовал Тиир. Линга ринулась в пламя, поправив на спине лук.

- Что ты? - Дан почувствовал ладонь на плече. - Давай, парень. Тебе нужно бояться меньше всех. Пламя выжигает зло. Те, в ком его много, рискуют сгореть полностью. В тебе его почти нет. Ты еще не научился ненавидеть и завидовать. Иди смело.

И Дан шагнул вперед.

Мгновенная боль заставила зажмурить глаза. Сухим теплом охватило тело. Тысячи игл вонзились в сердце, словно живущий внутри мелкий древесный дикобраз свернулся в шар, расправив смертоносные колючки. Дан согнулся, схватился за грудь и, словно прорывая тугую лесную паутину, вывалился на песок.

- Ну вот, - раздался чуть напряженный голос Леганда. - Все живы. Уже неплохо.

Дан открыл глаза и увидел, что он в пустыне. Во все стороны, насколько хватало глаз, выщербленными волнами лежал песок. Слабый, но горячий ветерок легко дотрагивался до лба. Линга и Тиир сидели рядом, откашливаясь. Саш стоял поодаль. Лицо и руки его были обожжены.

- Ничего страшного, - забормотал Леганд, развязывая сумку. - Ожоги не сильные. Это твоя неуверенность. Во всем виновата твоя неуверенность. На этот случай у меня припасена неплохая мазь.

- Я не выдержал испытание? - спросил Саш, поднимая руку, с которой, вздуваясь, слезала кожа.

- Нет, - покачал головой Леганд. - Даже если бы ты превратился в факел, это ничего бы не значило, кроме того, что в тебе есть чему гореть. Ты мог бы пересилить боль, встать и идти вперед. Вику Скиндлу пришлось гораздо хуже. Ты сопротивлялся. Разозлил огонь. Вспомни стычку с Аенором в Эйд-Мере. Лукус рассказал мне. Что, если бы ты стал сопротивляться?

- Я должен сдаваться? - прошептал Саш.

- Нет, - махнул рукой Леганд. - Сохранять спокойствие. Я знаю, что это почти невозможно. А сейчас давай-ка я намажу твое лицо и займусь нашими спутниками.

- Не нужно мази, - отказался Саш, глубоко вдохнул, задрал лицо к белесому небу. - Здесь хорошо. Сила разлита в воздухе. Я справлюсь. Мне нужно немного времени. В моих снах мне уже приходилось превращаться в факел.

- Что со мной? - спросила, поднимаясь с песка, Линга. - Мне показалось на мгновение, что сердце выгорело изнутри. Что это было?

- Твоя ненависть, - ответил Леганд, подавая ей бутыль с водой. - И у Тиира то же самое. Дан тоже испытал боль, но меньше. Ненависть - это зло, даже если она кажется справедливой. Радуйся, что ее не оказалось в тебе слишком много, потому что ненависть сжигает не хуже пламени.

- Да уж, - сказал, поднимаясь с песка, Тиир. - Ангесу это точно не понравилось бы!

Леганд рассмеялся и перевел его слова Дану и Линге, еще раз посмеявшись при этом.

- Куда идти? - спросил Саш, поворачиваясь к Леганду.

Дан, отшатнулся, увидев его лицо, с которого клочьями слезала кожа.

- И как долго?

- Идти можно в любую сторону, - улыбнулся Леганд. - Куда бы мы ни пошли, придем в одно и то же место. Так быстро, как будем готовы прийти. Лукус и Хейграст добрались к обеду. Вика Скиндла я вел неделю. Мы едва не умерли от жажды.

- Как у нас с водой на этот раз? - спросил Саш.

- До полудня хватит. - Леганд похлопал по кожаной бутыли. - А там будет видно. Путник, который готовится в долгий путь, именно его и получает. Пошли.

И они двинулись вперед. Ноги вязли в песке, от горячего ветра сразу же пересохло горло. Леганд шел первым и, поднимаясь на очередной песчаный холм, оборачивался и молча смотрел на идущих за ним друзей.

- Откуда свет? - спросил, подняв голову Саш. - На небе ни облачка. Со стороны этого странного неба ощутимо припекает, но я не вижу светила.

- Его нет, - развел руками Леганд. - Это не мир, как Эл-Лиа или Дье-Лиа. Это небольшой песчаный остров, омываемый рекой сущего. Кусок реальности, затерянный в невообразимом пространстве. Его хозяин - лодочник Тоес. Он перевозит бессмертных на лодке в Эл-Лоон. И он же везет их в сады смерти Эла, если они не сумели добраться сюда живыми. Однажды последний валли покинет Эл-Лиа, и Остров Снов утонет в волнах.

- А смертные тоже попадают в сады Эла? - спросил Дан, забираясь вслед за Легандом на очередной холм и оглядываясь по сторонам.



Сергей Малицкий

Отредактировано: 17.05.2018

Добавить в библиотеку


Пожаловаться




Books language: