mit: Malfoy Information Technology

Размер шрифта: - +

Глава восьмая

— Да швыряй его на пол — сам доползёт. 

— Ну как же я его на пол положу, — сконфуженно проворчал парень, аккуратно поправив сползающую с плеча тяжёлую ношу. — Надо его хотя бы на диван уложить. 

— Все из-за чёртовой нищебродки… а она сатанинские симфонии слушает… чёрная полоса… намагниченная на проблемы… самолёт чуть не рухнул… — несвязно бормотал заплетающимся языком мужчина, мешком вися на плече своего работника. 

— Да он всё равно в дупель пьяный — завтра ничего и не вспомнит. Ужрался в самолёте, как свинья. 

Гермиона прошла вглубь прихожей президентского номера, без особого интереса оглядываясь по сторонам. По центру продолговатой комнаты на пёстром ковре стоял журнальный столик, вокруг которого расположился длинный диван-уголок в кожаной обивке, огибающий его практически со всех сторон. На таком нескромном ложе вполне с комфортом могли бы расположиться человека три. А напротив деревянного резного столика горел искусственный камин, из скрытых динамиков которого изредка доносились звуки потрескивающих в огне сухих брёвен.

— Чего ждёшь, вон, на диван кидай его, — мотнула головой она в сторону упомянутого элемента мебели. 

— Может, его всё же на кровать отнести? — продолжал мяться Долгопупс. Он покосился в сторону винтовой лестницы, ведущей на второй этаж пентхауса. Скорее всего, там он смог бы найти спальню, но узкий лестничный марш выглядел крайне неудобным: ещё ненароком стукнет голову начальничка о металлические перила.

Аккуратно опустив нетрезвого мужчину на пол, Невилл дождался пока тот более-менее уверенно встанет на ноги, после чего, продолжая его поддерживать за локоть, выпрямился в полный рост. Несмотря на то, что молодой наследник принял на свою душу изрядную порцию бренди, на первый взгляд он выглядел обычно: в выражении лица присутствовало недовольство и высокомерие, а в слегка окосевшем взгляде проглядывались знакомые нотки презрения. Однако стоило ему открыть рот, как весь образ рассыпался подобно карточному домику, развеивая все сомнения относительно его состояния. 

— Мистер Малфой, вы сможете сами подняться по лестнице? 

— Я не понял, где мой багаж? — вдруг довольно-таки осмысленно спросил Драко, проигнорировав вопрос подчинённого. 

— Его принесут позже работники отеля, — растерянно ответил Долгопупс. 

— А ты чем занимаешься? 

Невилл оторопело уставился на директора, не зная, как реагировать на подобный вопрос в лоб. Не скажешь ведь, что помогаешь добраться до кровати, так как сам мужчина не в состоянии.

— Если он вам так нужен, я сейчас же его принесу. 

— Убежал, — надменно приказал Драко, в одночасье растеряв всякий интерес к своему подчинённому. Дотянувшись рукой до спинки дивана, он смог сделать пару относительно уверенных шагов ему навстречу и усесться с краю. 

Гермионе не хотелось оставаться наедине с пьяным начальником: он и в трезвом виде был несносен. Начав бесшумно приближаться к двери, она вознамерилась вслед за коллегой покинуть роскошный номер, но внезапно была окликнута всё никак не желавшей успокоиться личностью:

— Эй, стажёр. 

Медленно развернувшись, Гермиона взглянула на директора. Тот уже сидел, притулившись на диване в расслабленно-зазывающей позе. Он безотрывно смотрел на неё затуманенным алкоголем взглядом и кривил губы в попытке ухмыльнуться. Вот только на деле у него получалась совсем другая гримаса, от вида которой хотелось лишь посмеяться.

— Хочешь меня, простушка? — чванливо выдал Драко, вцепившись пальцами в узел галстука. Ослабив петлю на шеи, как это делают в каких-нибудь фильмах с намёком на эротику, он плотоядно улыбнулся. — Естественно, хочешь… меня все хотят.

Гермиона с силой закусила нижнюю губу, из последних сил сдерживая рвущиеся эмоции, от усердия даже немного сморщив нос и нахмурив брови. Ведь улыбнись она сейчас, так этот заносчивый мальчишка точно всё поймёт в неверном свете.

— Ну и стрёмные же у тебя способы соблазнения, — удивлённо отметил Малфой. — Ты такой харей скорее всех распугаешь. Несчастные нищеброды. 

«Кажется, он трезветь начал».

— Сегодня я очень милосерден, — всё не унимался Драко, разговаривая сам с собой. И его совсем не смущало, что в диалоге, а фактически — в монологе, участвовал только он. Вдруг ему потребовалось встать, поэтому, снова схватившись за спинку, неуклюже поднялся на ноги, после чего попытался пойти в сторону Гермионы. Вот только вестибулярный аппарат и гравитация не поддержали его идею, из-за чего ему пришлось на время отклониться вправо от намеченной траектории, чудом не завалившись набок. Недовольно поморщившись, он вскрикнул: 

— Ты зачем меня толкаешь?!

— Что? — непонимающе спросила Гермиона, растерявшись из-за внезапной смены настроения директора. Она безотрывно смотрела на угрожающе скорое приближение мужчины, который маленькими перебежками подбирался к ней всё ближе. Проскочила шальная мысль: пока не стало поздно, попытаться оставить его в гордом одиночестве, тогда и протрезвевшему молодому человеку завтра стыдно не будет, и с ней сегодня ничего не приключится.

Гермиона покосилась на дверь, расположившуюся всего в метре от неё, та казалась заманчиво близкой. И плюнув-таки на последствия, она шустро развернулась и стремительно двинулась к выходу. В крови тут же поднялся уровень адреналина, словно она не номер пытается покинуть, а по крышам многоэтажных зданий скачет. 

Схватившись за металлическую ручку, изо всех сил дёрнула дверь на себя, заблаговременно уже предвкушая радость от воплотившийся в жизнь затеи. Но не успела дверца и на четверть раскрыться, как в сантиметре от девичьего лица мелькнула чужая рука, властно захлопнувшая единственный выход. 

Гермиона тут же развернулась, желая прикрикнуть на ополоумевшего начальника, который чуть её дверью не пришиб. Вот только Малфой оказался слишком близко: в какой-то паре десятков сантиметров от неё. Даже не приглядываясь, она могла разглядеть намечающуюся щетину, мешки под глазами и влажный блеск на губах. То ли из-за неожиданной близости с мужчиной, то ли из-за слишком пристального взгляда на чужие губы, Гермиона ощутила, как её щёки заполыхали. 

Драко упёрся и второй рукой в стену на уровне плеча стажёра.

— Хочешь, мы будет как Сид и Нэнси? — шёпотом произнёс он, придвинув своё лицо ещё ближе. Он приглушённо дышал, обдавая настороженное лицо Грейнджер стойким перегаром. Она так невинно реагировала: вся напряглась, точно струна, глаза распахнула и даже пыталась не дышать

— Сид зарезал Нэнси в ванной, — сконфужено ответила Гермиона, отведя взгляд в сторону. Этот прямой зрительный контакт, в котором явно лидировал подвыпивший мужчина, слишком смущал, заставлял ощущать себя не в своей тарелке. 

— Тогда я буду Сидом, — невозмутимо парировал Драко, после чего нахмурился. — Нет. Ты всё портишь. Ты не так должна отвечать. 

— Извините, вы не могли бы немного отодвинуться? — Гермиона осторожно попыталась отдалить начальника, упершись ладонями ему в грудь. 

— Эй, руки убрала!

Драко резко подался назад, попытавшись небрежно отмахнуться от чужих конечностей. Вот только его тут же повело в сторону, стоило ему оторвать руки от стены. Он замельтешил ногами в попытке не упасть: сначала в одну сторону, затем в другую. Внезапно остановившись на месте, согнулся пополам, но его продолжало шатать даже в таком положении. 

— Вам плохо? — обеспокоено поинтересовалась Гермиона, шагнув в сторону директора. 

Никак не отреагировав, Малфой резко подался вперёд. Он налетел на ничего не подозревающую Гермиону, сбив её с ног, а сам упал на неё сверху, приземлившись головой в области живота. Вот только прежде чем несчастная жертва обстоятельств отошла от внезапной головной боли из-за удара затылком о твёрдую поверхность ламината, чудом оставшись в сознании, она словно через вату в ушах услышала странное кряхтение и кашель. 

Пытаясь осознать, что происходит, Гермиона приподняла голову, устремив взгляд в сторону источника звуков. Увиденная картина повергла её в шок. Она даже не заметила, как открылась дверь, и в номер с багажом вернулся Невилл, поражённо застывший на месте. 

Единственный человек в комнате, не ощущавший никаких потрясений, оказался Драко. Он, закончив со своим делом, в мгновение ока устало отключился возле лежавшей на полу сотрудницы. А подчинённые тем временем начали приходить в себя. 

— Гермиона?.. — встревожено окликнул Долгопупс, скорым шагом подоспев к коллеге.

— Я… я… — Гермиона безотрывно смотрела на сероватую массу, отдающую едким кислотным запашком. — Как же я его ненавижу…

— Тебе нужно срочно в душ, — Невилл аккуратно подхватил её за плечи и помог подняться на ноги. 

Гермиона еле сдержала рвотный позыв, когда кашица соскользнула с её груди и живота, массивной каплей шлёпнувшись на пол, ещё сильнее впечатавшись в мозг мерзким душком, словно активизировавшимся из-за движения. Молча и без посторонней помощи подойдя к двери, она до того, как скрыться с глаз сочувствующего парня, коротко бросила:

— Закинь блювана на диван. 
 



Evelina

Отредактировано: 24.11.2016

Добавить в библиотеку


Пожаловаться