Моё желтоглазое чудо 2

Размер шрифта: - +

Глава 16

Дожевав свой кусок пиццы, я задумчиво уставилась на чайник, поблескивающий в ярком свете кухонной лампы под потолком. Он остывал, Шеридан не возвращался, а я из последних сил сдерживала внутреннюю панику и беспокойство. Отчаянно не хватало Нейтана. Я закрывала глаза, видела его перед своим внутренним взором, воскрешая в памяти его улыбку и его объятия, но этого было мало. Желание… нет, не так. Необходимость — так будет правильнее — находиться рядом с ним и не иметь такой возможности причиняла почти физическую боль и я боялась представлять, каково сейчас ему, потому как мне казалось, что сейчас я ему гораздо нужнее, чем он мне.

Стукнула входная дверь и почти сразу в кухню вошел мой черноглазый похититель. Он был как-то особо мрачен, словно получил совсем плохие новости. Я мысленно улыбнулась — возможно, какая-нибудь жертва ушла от его сообщников, оставшись на свободе и в безопасности. Относительно. Голос разума попытался поинтересоваться, с чего я взяла, что у него есть сообщники, но ответить я ему не успела, так как окинувший помещение изучающим взглядом Шеридан воззрился на меня, мгновенно отключив все мысли в моей неразумной голове.

— Ты очень плохо кушаешь, — сообщил мне похититель довольно спокойным для такого взгляда голосом. — Не надо так. Или ты не любишь этот сорт пиццы? Так скажи мне какую купить, я куплю на твой вкус. И… — он помолчал, на миг прикрыл глаза и посмотрел уже более адекватно. — Ты можешь передвигаться по квартире, можешь брать все, что захочется, и делать все, что вздумается, кроме всего, что связано с попытками сбежать, навредить себе или мне. Волк тебя не тронет ровно до тех пор, пока ты не попытаешься выйти из квартиры.

— Очень… — мой голос дрогнул, и пришлось сглотнуть, прежде чем заканчивать фразу. — Очень мило с твоей стороны.

— Да я вообще милашка, — Шеридан улыбнулся, совсем так же, как когда сидел со мной за столом и изображал друга. — Но я вынужден покинуть тебя сейчас. Вернусь поздно, веди себя смирно и ложись спать, хорошо? Я верю в твое благоразумие, потому и даю столько свободы. Не заставляй меня разочаровываться.

И он развернулся, чтобы уйти по своим явно очень злодейским делам. Этого я допустить не могла. Даже подалась вперед порывисто, едва со стула не вскочила, не побежала следом, не схватила за плечо. Но вовремя сдержалась, только попросила в спину:

— Постой.

Парень покорно остановился. Оглянулся, посмотрел вопросительно, приподняв темные брови.

— Что? — спрашивал миролюбиво, заинтересованно, без каких-либо ноток недовольства.

И я осмелела:

— Кому ты обещал все это? Скажи мне, кому могло такое понадобиться?

— Одному моему другу, — Шеридан улыбнулся, выглядя при этом едва ли не ласково. — Если придет время, я расскажу тебе о нем больше. Но сейчас я должен идти. Кушай, пей чай, крепко спи. Будь хорошей девочкой.

И он ушел, потому как сил остановить его снова и потребовать деталей я в себе не нашла. Обмякла на своем стуле, обхватила руками плечи, глядя в пол. Было что-то в его словах, что царапнуло разум. Какое-то несоответствие, вспышка, признак какой-то неправильности. Нет, это не был признак какой-либо лжи, это… Я вскинула взгляд, сквозь пустой дверной проем глядя в темноту коридора. «Если». Он сказал «если придет время», а не «когда». Что это значит? Почему «если»? Это же не было оговоркой, это было обдуманной констатацией факта. А значит… Я сжала виски ладонями, пытаясь собраться с мыслями. Значит, должны произойти какие-то события, осуществление которых Шеридан не может контролировать, может только ждать, произойдет или нет. И если что-то пойдет определенным образом, возможно, по какому-то плану, тогда он расскажет мне больше о заказчике всей этой беды, приключившейся в моей жизни. Какой из этого вывод? Я, по правде говоря, не знала. Будет ли хорошо, если эти события произойдут, и он начнет мне все рассказывать? Или же наоборот, это будет очень плохим поворотом для меня и моих близких? У меня было слишком мало информации, чтобы делать какие-то выводы и строить теории. И это вгоняло в еще большее уныние.

Я повернулась обратно, так, чтобы ноги оказались под столом. Окинула взглядом остывшую пиццу, взяла первый попавшийся кусок и принялась монотонно жевать. Вкус не чувствовался совсем, но у меня не было особого выбора. Я должна была есть, чтобы не падать в голодные обмороки и не накликать на себя гнев похитителя, который хоть и казался временами милым пареньком, но был опасен и жесток, и мог… Да все, по сути, он мог. Даже то, на что моей фантазии не хватало.

Впихнув в себя чуть больше половины этого замечательного, как мне всегда казалось, блюда, я сочла свой «долг» исполненным и послушно заварила себе чай. Вода за это время заметно остыла и чай получился отвратительным, но вкуса я все равно не чувствовала, так что мне было фактически плевать. И я уже выпила почти половину кружки, когда мне вдруг подумалось, что где-то здесь может быть тот самый эликсир, которым меня так заботливо опоил Шеридан в прошлое мое чаепитие. И я задумчиво посмотрела в кружку. С одной стороны, такие штуки никогда не доводят до добра. С другой — мне бы сейчас не помешала толика душевного спокойствия, потому как вся эта прибивающая к земле тоска, она разрывала мне сердце и приносила почти физическую боль. Мне же нельзя, нельзя быть вдали от Нейта, мне же к нему нужно. Мне к нему необходимо, почти как дышать, и все это становится только сильнее, нарастая, подобно снежному кому. Как долго я смогу это выдерживать и не биться в истерике, бросаясь в пасть сторожащего дверь волка? Я не знала. А потому полезла по шкафчикам в поисках… Не знаю, какого-нибудь заковыристого флакона из темного стекла без надписей? Или наоборот, с этикеткой «зелье такое-то»? И сколько его нужно пить? Будет ли это какой-нибудь раствор или же маленькие зелененькие таблетки? Или не зелененькие? Я громко стукнула створками настенного кухонного шкафчика и схватилась за голову. Как же мне надоела эта неизвестность! Как же мне надоело это вот все!



Кира Оксана Валарика

Отредактировано: 03.12.2017

Добавить в библиотеку


Пожаловаться




Books language: