Мои миры

Размер шрифта: - +

Екатерина Радион "Слепой кролик"

Общее впечатление от книги

Мне понравилась задумка и начало – было очень интригующе и многообещающе. Серединка пошла тяжелей из-за некоторой путаницы героев, неясных конфликтов, появления некоторых персонажей из ниоткуда и множества историй, казалось бы, переплетенных в одну, но по итогу оказавшихся ненужными. Многие моменты остались не закрытыми, возможно, просто упущены автором из-за неопытности, но большинство линий и конфликтов вполне раскрылись и были оправданы. Крючки сюжета расставлены умело и замечательно сыграли в конце и сплелись в одно полотно. Но финал нужно еще дорабатывать, чистить и пыхтеть над стилем и смыслом романа в целом. Книга способна стать бриллиантом, потому замечаний будет много, ведь с талантливых всегда спрос больше. Берем алмаз в руки и начинаем корпеть.

«Слепой кролик» – нечто блоковое, рубленное и мрачное. Встречались слабые отсылки на Кэрролла, не знаю осознанно автор это сделала или нет, но получилось занятно. Особенно спуск Алистора в другой мир через кроличью нору. Немного мозаичное и сумбурное повествование. Оно мне напомнило сюрреалистичную картину, которую можно рассматривать часами, но, к сожалению, трудности и нескладности стиля часто мешали наслаждаться свободным чтением, потому приходилось делать шаги побольше и стараться вникать в суть, а не форму.

Сюжет

В мире «кролика» магия – обычное дело. Хотя я мало увидела применение этой магии, но это мелочи. Здесь жестокий рабовладельческий строй. Детей забирают из семей и используют их для своих целей, но каких именно мне тоже не удалось понять. Возможно, это и не важно. Но так как многие моменты истории связаны с рабами, и главная героиня все повествование находится в плену у богатого вельможи, я считаю, что этот момент все же стоит прописать получше. Долгое время этот «феодал» находился за кадром, а мне так часто хотелось выбраться из темной камеры и посмотреть (в случае с героиней – услышать или почувствовать), что происходит за пределами железной двери и узнать этого изверга поближе. О нем автор говорит чаще всего иносказательно. Теперь я знаю почему, но и этот момент (он спойлерный, потому говорить подробно не буду) можно отлично обыграть.

Некоторая камерность событий не дала раскрыться сюжету полноценно. Миры не получалось отличать по деталям, нюансам, приходилось цепляться за уточнения: вот, героиня перелетела в другой мир, вот она попала не туда куда намеревалась, вот она вернулась. А хотелось бы увидеть все это и почувствовать, то есть, чтобы читатель сам понимал и различал места и декорации. Это сложно, согласна, но оно того стоит.

Николь – слепая девушка из аристократической семьи уже который год находится в плену и неожиданно хозяин (или хозяйка) перепродает ее на аукционе за большую сумму денег.  Ее и еще парня по имени Ген, который берется ей помогать и поддерживать.

У девушки есть особенность – в ней течет кровь дракона (об этом позже) и она может путешествовать по мирам. В одном мире засыпает – в другом бродит и знакомится с разными жителями и спасается от всяких неприятностей. Случалось так, что она «исчезала» на несколько суток, а ее тело (по типу аватара из «Аватара» или слепка из «Принцессы Марса» Берроуза) оставалось в некотором анабиозе в исходном мире на все время отсутствия. По возвращению оказывалось, что проведенный час в путешествии перелистнул время в ее мире на день или два.

Поначалу она попадала в место, где некий Алистор проживал бесконечный вариант событий. Если он хотел что-то изменить, мир разрушался и все начиналось с отправной точки. Позже девушка смогла прыгать и в другие миры и даже встретила Хранителя, который и поможет в будущем ей управлять процессом перемещения.

Что сказать? Задумка интересная и глобальная, но очень недоработанная. Переплетения миров не оправданы и сюжетные линии часто торчат, как наметка из праздничного платья. Действия персонажей часто загадочные и интригующие, но они такими и останутся, потому что до финала многие моменты не получилось понять.

Герои

Скажу в целом: работать, работать и еще раз работать. Я смогла сродниться только с Николь. И то не полностью. Иногда она не столько раздражала, как умиляла своей наивностью и нерасторопностью, а хотя заявлялась, как бывшая аристократка. А мы знаем, что «бывших» интеллигентов не бывает. Ну, или бывают, но редко. Потому жаргоны, лексика, более присущая нашему современному миру, и канцеляризмы очень выбивали из атмосферы романа и отдаляли от героя. Приходилось «пропускать мимо ушей» ее некоторые выражения.

Другие герои остались за кадром. Они размыты и не детализированы, хотя описания внешности были очень развернутые, но… Все это не спасало и ощущения живых героев не приходило.

Что посоветую? Проработать портреты и (особенно!) характеры и не выдавать скопом, а разбросать акценты внешности, как бусины. Попробовать вживаться в персонажа, влезать в его шкуру. Да, иногда это морально тяжело, особенно, если герой по задумке муда*, но это необходимо, потому что только так он становится настоящим, теряет картонную оболочку и начинает дышать.

Язык и стилистика

Читается легко, картинка в целом довольно точная, лишь изредка проваливаешься в облако словосочетаний и фраз, пытаясь понять, что автор имела в виду. Есть некоторая сухость стиля и чеканка звуков (да, я текст воспринимаю на слух. Хоть и читаю про себя, но ритмика и звучность для меня очень важны). Я читала и другие книги этого автора (правда отрывками), потому это действительно особенность стиля, которую не причислишь к ошибкам. Написано грамотно и особые опечатки не встречались мне, попадались только мелочи. И с пунктуацией, насколько я компетентна в меру своей необразованности J, все в порядке, ну, кроме некоторых лишних точек и недостающих запятых.



Диана Билык

Отредактировано: 12.11.2018

Добавить в библиотеку


Пожаловаться




Books language: