Мой (не) нормальный мужчина

Глава 1. Алекс

Каждое утро для меня началась всегда совершенно одинаково. Я просыпался в точно назначенное время, выполнял привычные утренние ритуалы и отправлялся в больницу. Никаких отклонений от режима, суеты или опозданий. Я ценил порядок и дисциплину превыше всего.

Но именно сегодня всё пошло не по плану. Я проспал впервые, за последние пять лет. Вместо моей обычной здоровой овсянки с ягодами я вынужден был схватить на бегу безвкусный энергетический батончик и запить его горьким кофе, потому что домработница забыла купить сливки.

Сжимая в руке ключи от машины, я вылетел из дома, охваченный чувством тревоги и досады. Дорога до больницы показалась мне бесконечной, словно весь мир сговорился помешать мне. Каждый чёртов светофор на моём пути загорался красным, будто нарочно. Я мчался на предельной скорости, но всё равно чувствовал, как бешено колотится сердце.

Наконец, я ворвался в здание больницы, стараясь не привлекать к себе лишнего внимания. Медсёстры и ординаторы приветствовали меня обычными кивками, но я едва удостоил их ответом. Мне срочно нужно было собраться с мыслями и подготовиться к предстоящей операции – от её исхода зависела вся моя карьера. Одна чёртова ошибка, и всё пойдёт под откос.

В кабинете я опустился в кресло, пытаясь унять дрожь в руках. Я ненавидел непредсказуемость и хаос. Но сейчас, казалось, они окружали меня со всех сторон, грозя разрушить тот хрупкий мир, который я так тщательно выстраивал вокруг себя.

Я, Алекс Райт, не постесняюсь этого сказать, гениальный нейрохирург, и мои руки называют божьим даром. Я не раз проводил рискованные операции и спасал людям жизнь. Но сегодня меня ждала особенно сложная процедура.

Сев за рабочий стол, я в очередной раз просмотрел историю болезни пациентки – пятидесяти пятилетней Жасмин Смит, и мысленно прошёлся по каждому этапу предстоящей процедуры. Её диагноз – гигантская гиперостотическая менингиома. Это очень опасное новообразование, которое оказывает сильное давление на жизненно важные участки мозга.

Я не мог допустить ни малейшего промаха, ведь на кону была не только жизнь человека, но и репутация моего отделения, и вся моя карьера. И дело было не только в том, что эта пациентка была женой влиятельного человека, который мог уничтожить нас одним щелчком своего пальца. Меня больше всего волновала сложность самой операции. Одно малейшее неверное движение могло привести к параличу, слепоте или даже смерти.

Я прекрасно понимал, что эта процедура станет серьёзным испытанием для меня. Мне предстояло провести сложнейшое микрохирургическое вмешательство, требующее виртуозного владения техникой и абсолютной концентрации. Ошибки здесь были недопустимы. Успех этой операции мог стать триумфом моей карьеры, а неудача могла поставить крест на всём, что я с таким трудом создавал очень долгие годы.

Сжав кулаки до побелевших костяшек, я ещё раз прокрутил в голове каждый этап предстоящей операции, стараясь предусмотреть все возможные сложности. Жизнь Жасмин Смит была в моих руках, и я должен был сделать всё возможное, чтобы спасти её. Другого выбора у меня не было.

Взглянув на часы, я понял, что уже пора. Пациентку уже должны были готовить на операционном столе. Поднявшись со стула, я прошёл за ширму и быстро переоделся, а затем подошёл к шкафу, в котором хранил медицинские шапочки и банданы. Достав оттуда свою счастливую бирюзовую шапочку, в которой все мои операции прошли благополучно, я спешно надел её на голову. Я особо не верил во всякие приметы и суеверия, но этот бзик с головными уборами у меня появился после первых трёх успешных процедур подряд. Нужно было сделать всё, чтобы сегодняшняя операция тоже прошла без сучка и задоринки.

Когда я был полностью готов и уже собирался отправиться на выход, дверь моего кабинета неожиданно распахнулась и внутрь прошла наш главврач – Оливия Браун.

– Я уже убегаю, давайте все вопросы после операции. – бросил я на ходу, но женщина преградила мне путь.

– Алекс, я не задержу тебя надолго. – начала она важным тоном. – У меня для тебя новость. Руководство решило, что тебе необходимо взять под своё крыло ординатора.

Всё моё тело напряглось, будто от удара током. Меня всегда раздражали эти «молодые таланты», которых пытались навязать мне. Они лишь мешали моей работе, путаясь под ногами и совершая нелепые ошибки.

– Оливия, сейчас не самое подходящее время, и тем более, вы знаете, что я предпочитаю работать один. – возразил я, но она опять прервала меня, подняв руку.

– Это не обсуждается. – бросила она ледяным тоном и, отступив от двери, обернулась, подзывая кого-то. – Это Катрина Уокер, ваша подопечная.

В этот момент в дверном проёме появилась девушка в костюме хирурга, и моё сердце пропустило удар. Она была невероятно красива, с тонкими чертами лица, пронзительным взглядом и манящими, полными губами. Я точно знал, что эта девчонка принесёт только хаос и нарушит мой идеально налаженный распорядок. А это было последнее, что мне нужно, особенно сейчас.

Я беспомощно оглянулся на Оливию, умоляя её изменить решение, но женщина лишь презрительно усмехнулась. Она знала, что я не могу ослушаться приказа. Стиснув зубы, я повернулся к Катрин, чувствуя, как внутри нарастает волна паники. Ещё никогда я не был так близок к срыву. Но отступать было некуда – жизнь пациентки висела на волоске, и я должен был собраться, несмотря ни на что.

– Добрый день. – поздоровалась Катрин, сдержано кивнув. От одного её голоса, мягкого и бархатистого, у меня предательски дёрнулся член в штанах. Я едва сдержал рвущийся наружу стон. Эта девчонка действовала на меня, как красная тряпка на быка. – Для меня большая честь работать под вашим началом.

Она смотрела на меня широко распахнутыми, полными восхищения глазами, но я проигнорировал её приветствие и вместо этого злобно уставился на Браун.

– Оливия, вы серьёзно? Она же совсем зелёная! – выплюнул я, первое, что пришло в голову.

Главврач невозмутимо выдержала мой гневный взгляд, даже не поморщившись. Её холодные, бездушные глаза буквально пригвоздили меня к месту, заставляя кипеть от бессильной злости.



Отредактировано: 01.10.2024