Монетчик

4

Кто-то громко барабанил в дверь, и через дремоту Дарлану казалось, что это топот сотни ног в железных сапогах. Он приоткрыл глаза и хрипло пригласил войти. Всю ночь он видел беспокойные сны, в горле было сухо. В их с Таннетом обиталище вошел староста, в руках он держал свое вчерашнее копье. Что еще за напасть?

- Дарлан,- взволнованно начала Илиан,- какие-то у нас в деревне.

- Вооружены?- Монетчик стряхнул последние остатки сна и поднялся с кровати. Спать они с Таннетом легли, не раздеваясь, поэтому он лишь обвязался поясом с мечом. Иллюзионист уже тоже проснулся и тер глаза.

- Да, вооружены. Они сказали, что приехали за вами. Вернее, за тобой.

Дарлан только кивнул. Он догадался, кто это. Монетный двор за такой короткий срок не успел бы прислать еще кого-то взамен погибшей Тристин. Это прибыл Гленнард с наемниками, которых послал барон Залин по его душу. Интересно, у них тоже приказ доставить его сначала в Фаргенете, а в случае сопротивления привезти отцу Аладеи его отрубленную голову? Скоро Дарлан получит ответ.

Снаружи стояло раннее утро, тучи разошлись, позволив осеннему солнцу подарить миру еще немного ласковых лучей. Их ждали на деревенской площади. Спешившиеся люди Гленнарда переговаривались между собой. Еще издалека было ясно, что это опытные солдаты – походная одежда в полном порядке, не считая отпечатков длинного пути, ровная осанка, никто не обращал на столпившихся вокруг жителей деревни внимания. Наемники были профессионалами, знали, что эти люди не помешают выполнить им цель. Барон не поскупился, выбрал лучших солдат удачи. Среди селян Дарлан увидел Прата с его молотом, а чуть поодаль от него Меткость прислонился к стене дома, готовый при первой опасности наложить стрелу на тетиву. Мельник Мирос тоже был здесь с топором в руках. Даже парень, которому врезал монетчик, когда тот пытался задеть Таннета, держал за спиной толстый дрын.

Но Дарлана не волновали наемники. Их словно скрыл взявшийся из ниоткуда туман. Его взгляд стремился только к одному человеку. Гленнарду. Старый друг стоял у противоположного края площади, сложив руки чуть пониже груди. Одежда в грязи, шикарные усы покрыты пылью. И суровое лицо висельника, лицо, которое пугало не раз пугало впечатлительных детей. Но монетчик знал, что за этой отталкивающей внешностью скрывался честный человек, могучий воин, превосходный командир, верный слуга и прекрасный друг. Гленнард двинулся к нему навстречу своим размашистым шагом. Илиан и Таннет остановились, пропуская Дарлан вперед.

Они встретились лицом к лицу. Колючие глаза Гленнарда внимательно изучали монетчика.

- Ты нашел меня,- сказал Дарлан.

- Нашел. Почти полгода потратил. Пересек кучу стран, спал под открытым небом. Можешь поблагодарить своего друга иллюзиониста за мое долгое путешествие. Если бы он не направил нас по ложному следу, я бы нашел тебя быстрее.

- Как переменчива судьба. Раньше мы бы обнялись или хотя бы пожали руки при встрече, теперь ты буравишь меня взглядом, как заклятого врага.

- Дарлан, не играй со мной, не дави на больное. Ты в курсе, что это из-за того, что ты натворил. Ты, мой близкий друг.- Гленнард сжал челюсти, словно сдерживая рвущийся наружу крик.

- Тогда, в честь нашей было дружбы, я прошу тебя и твоих людей не начинать драку здесь. Жители добры ко мне, поэтому, несмотря на отсутствие опыта, вступятся в бой за меня, а я не желаю, чтобы кто-то из них пострадал. На это я могу рассчитывать?

- Можешь, даю слово. Отъедем ближе к горам.

- А еще лучше, Гленнард,- тихо, но твердо произнес монетчик,- забирай наемников и уезжай. Это их работа, рисковать жизнью за деньги, но даже их я не хочу убивать.

- Поверь, они очень хороши. Да, кто-то из них падет, но другие справятся с тобой.

- Боги, Гленнард, не глупи! Бросьте все, заплати им остаток, а сам возвращайся к барону, скажи, что я перебил наемников, тебя пощадил и отпустил. Он не будет срывать на тебе злость. Ты же не станешь стоять в стороне, когда все начнется, а я меньше всего настроен потерять еще одного друга.

- Ты, правда, сделал это?- спросил его бывший друг.- Я требую честного ответа.

- Я не делал ничего, чего бы не хотела сама Аладея. Мне казалось, что за время нашей дружбы ты весьма хорошо узнал меня. Неужели ты действительно решил, что я на такое способен?

- Нет, Дарлан.

- Что?

- Я ни на один миг не думал, что ты мог изнасиловать дочку Валина.

- Тогда почему ты здесь?- монетчик не понимал, что происходит.

- Потому что приказ есть приказ. Но главное - потому что я хотел убедиться в этом. Убедиться в том, что я на самом деле хорошо тебя знаю. И теперь, посмотрев тебе в глаза, у меня не осталось никаких сомнений, что эта особа оклеветала тебя, чтобы уйти от отцовского наказания,- ответил Гленнард. Его лицо расслабилось, даже появился намек на улыбку.

- И как же нам быть?

- Никак. Я поступлю, как предложил ты. Распущу наемников, а сам вернусь в Фаргенете, где заставлю эту юную деву признаться во всем.

- Ты думаешь, это поможет? Думаешь, барон усомнится в словах любимой дочери?

- Если он не поверит мне, я брошу службу. Мой меч пригодится где-нибудь еще. Может, однажды я присоединюсь к тебе. Идея, конечно, совершенно безумная, но, полагаю, охота на монстров – дело прибыльное.



Антон Бердников

Отредактировано: 01.07.2020

Добавить в библиотеку


Пожаловаться