Мострал: место действия Ленсон

Глава 14. В которой все резко изменилось

С бала дебютанток прошло две недели. За это время было два скучных приема, несколько закрытых обедов, тоже скучных, а вот сегодня была зимняя королевская охота. Событие, которое ожидает вся мужская половина двора по понятным причинам. Женская, впрочем, тоже ждала, потому как других поводов пощеголять своими мехами у них нет.

Я тоже была в мехах: черная блестящая шубка, черная муфта и шапка. Понятия не имею, из какого зверя сделано – я просто забрала готовые изделия из мастерской мадам Ногс и теперь их носила. Вещи были теплыми, в траур вписывались, а я не напрягалась.

Наверное, именно это притягивало всех куриц двора ко мне. Вокруг меня постоянно вились какие-то девушки разных возрастов, что-то щебетали, обсуждая погоду, изредка просили совета, но чаще всего они давали мне советы сами. «Скорее рожайте! Ведь детки – это такое счастье!» - восторженно советовала безымянная для меня леди, гордая мать аж восьмерых маленьких балованных лордиков и ледей. «Ваш супруг всегда так занят! Заведите себе миленького лакея – и ваши потребности будут удовлетворены всегда» - загадочно улыбаясь, подмигивала другая – не менее гордая обладательница целой свиты из таких вот «миленьких лакеев». «Не принимайте на работу молодых служанок. Проблем с ними не оберешься» - страдальчески закатывала глаза жена ходока.

Пока что я стоически все терпела, потому как советы были одинаковыми, советчицы на лицо тоже – я их только по духам отличала, которыми они поливались так густо, что в лесу им выжить не удастся: издалека их учуять может даже человек.

На охоте был почти весь двор, даже Раннас, хоть и ехал он отдельно. Мне с королевской конюшни выделили кобылку, в цвет моей шубке, смирную и немного грустную.

Веллиас и Сана гарцевали на своих конях, которые явно застоялись и воспринимали сейчас только одну команду – вперед. Деня и его отец, прибывшие по моему приглашению, ехали на кониках, похожих на осликов, тихонько переговариваясь.

Где-то сзади в экипажах, среди множества леди, не обученных верховой езде, тряслась бывшая любовница моего отца, которую я вышвырнула, едва позволили приличия. То есть сразу после похорон слуги главного дома вынесли все ее вещи и передали ей мое распоряжение. Убитой горем она не выглядела.

Топали мы к королевской зимней усадьбе, которая располагалась в получасе бодрой езды от города. Но, ключевое слово тут «бодрой», так что тряслись мы по хорошо утрамбованной дороге уже третий час.

Где-то в колонне был Ранниас и Лютс, о которых я старалась не думать – сразу руки чесались. К моему удивлению, все две недели Ранниас сидел дома, никуда не вылезал и никому не досаждал. Лютс, оставшись без хозяина ходил потерянный и грустный, как побитая собака.

Ко мне подъехал лакей Ее Величества, с сообщением, что она хочет меня видеть.

Я кивнула мужу и пришпорила кобылку. Та, в свою очередь, хоть и нехотя, но прибавила шагу.

- Привет, Алва! – Весело поздоровалась королева Ленсона, одновременно давая мне понять, что обстановка неформальная.

- Здравствуй, Лерда! Ты что-то хотела?

- Помощи я хотела. – Пакостно усмехнулась она. - Ты сейчас у переживших бал дебютанток в фаворе – направь их в нужное русло.

И до самого прибытия в усадьбу она рассказывала мне, что конкретно хочет.

Утешало то, что жить с этими девочками мне не придется – только поболтать немножко. Первоначально, Сана должна была ими заниматься, но они все бежали ко мне, едва меня увидев, так что Лерда изменила план.

Приехали мы около полудня. Очень меня порадовал тот факт, что я пробилась ближе к началу колонны: я успела увидеть лес до того, как его истопчут.

Вокруг лежал снег, искрящийся на солнце будто тысячи маленьких бриллиантинов. Ближе к усадьбе наблюдались в основном хвойные породы деревьев, тоже густо припорошенные снегом, создавая неповторимую атмосферу кружащихся в воздухе загадок и теплых вечеров у камина.

Сзади подошел Веллиас, обнял меня и посмотрел туда же. Тихо хмыкнул мне в ухо и немного развернул меня. Теперь в поле моего зрения попало еще и озеро покрытое не тронутым хрустальным слоем льда, с искрящимися сугробами вокруг, и ни души там пока что не было. Совсем скоро это великолепие затопчут, но сейчас у нас был этот самый миг и мы им наслаждались.

Всех расселили в усадьбе, а семьи, особо приближенные к королевской, ушли во второй дом, спрятанный за усадьбой. Второй дом был меньше, уютнее и защищен как королевская сокровищница (буквально в точности так же).

После мы все поели в обеденной зале усадьбы и мужчины уехали на охоту.

Обед представлял собой огромное сборище галдящих базарных торговок, утонченно поедающих баснословно дорогих устриц и изумительно нежную телячью вырезку. Все блюда для этого обеда были приготовлены в нашем ресторане, что, безусловно, мне льстило.

Отъезд на охоту сопровождался лаем и трубами, криками и топотом копыт. Для дам с тонкой душевной организацией было то еще испытание.

И вот мы сидим нашей дамской компанией на втором этаже в музыкальной, судя по роялю и нескольким скрипкам, комнате, отделанной в неприятненьких розовых тонах. Кто-то вышивает, кто-то алкоголем с утра по раньше загружается, кто-то просто болтает.



Анна Шилкова

Отредактировано: 05.08.2017

Добавить в библиотеку


Пожаловаться