Моя Герилья

Размер шрифта: - +

Моя Герилья - 24

Моя Герилья - 24

Ренсинк Татьяна

***
И море шумит, и солнце горит,
Как раньше.
И в каплях росы танцуют лучи
Так же ярко.

Как птица парит душа моя ввысь,
Как раньше.
В любви б только жить, но смотрит на мир
Печальным взглядом.

Вновь солнце на небе, ну взгляни,
Как раньше,
Но тает роса и капля моей слезы -
Не жалко.

Я слышу, как душа моя кричит и плачет.
В войну пришлось ей жить, в беде и удаче.
Она взлетать к былым мечтам боится,
И всё равно к теплу, к любви стремится.

Война и тут, и там,
А у меня — своя,
Моя герилья.

Вдруг встретив любовь, поняла я без слов,
Что важно.
Пусть солнце и дождь, пусть не было снов,
Не страшно.

Я слышу, как душа моя кричит и плачет.
В войну пришлось ей жить, в беде и удаче.
Она взлетать к былым мечтам боится,
И всё равно к теплу, к любви стремится.

Война и тут, и там,
А у меня — своя,
Моя герилья.

Наполнившись надеждами, что всё задуманное пойдет по плану, что ничто не помешает и не создаст неприятностей, Фернанда с подругами были привезены в Виторию и оставлены у рынка. Тем ранним утром лотки с товарами были уже открыты. Торговцы успешно продавали то овощи, то фрукты, и покупателей становилось всё больше.
Девушек привезли на повозке, полную корзин с цветами. Делая вид, что они простые цветочницы, подруги разбрелись вокруг, торгуя букетами. Солнце ласково светило из-за время от времени проплывающих по небу белых облаков, которые сменили серые тучи. Вдыхая ароматы цветов, Фернанда вспоминала вчерашний вечер. Ей казалось, что и сейчас рядом находится Ален, говорит о любви и просит уехать с ним.

Отвлекаясь на покупателей и на редкие лучи солнца, она верила, что всё должно получиться, что когда-то утерянные мечты и желания вернулись теперь и уже не покинут, пока не исполнятся. Медленно прогуливаясь и продавая букеты, Фернанда не забывала и о задании: следить за домом, где расположились французы да король Испании, чтобы потом дальше продолжить путь в Байонну. 

Только Фернанда заметила прибывшего к дому какого-то французского генерала в компании шестерых офицеров, как направила свой медленный шаг в их сторону. Она предлагала покупателям по пути букеты, подарила один из букетов маленькой девочке, которая проходила мимо с мамой за ручку, и будто бы случайно натолкнулась на белую лошадь того самого генерала. 

-Ах, простите, сеньор конь! - ласково вымолвила она с улыбкой и стала гладит коня.

Генерал с удивлением взглянул:

-Сеньорита?! Смотреть лучше надо, куда идёте!

-Простите, сеньор, - смутилась Фернанда и опустила виноватый взгляд. - Совсем мысли не тем заняты.

-Понимаю, - улыбнулся тот более расслабленно, махнув своим офицерам пройти в здание. - У такой красавицы конечно же мысли лишь о кавалерах.

-Что Вы! - вытаращила Фернанда глаза. -  Я с подругами уж давно хочу чем родине услужить, а не цветы на рынке продавать. Я вот, - провела она пальчиком по кружевам своего выреза на груди да так, что генерал, видно было, любовался уже пышностью её форм. - Желаю... платья красивые шить. Да не берут никуда.

-Такой девушке не судьба платья шить или торговкою быть, уж точно, - согласился генерал и с сожалением о чем-то взглянул на дом, куда приехал. - Что ж, - со вздохом вновь взглянул он на Фернанду. - Желаю Вам удачи, сеньорита! Хорошего дня!

-И Вам, сеньор, непременно, чудесного дня! - с приседанием улыбнулась та, не сводя глаз с него, пока он, снова оглянувшись на неё, не скрылся за дверью...
 



Tatjana Rensink

Отредактировано: 12.04.2017

Добавить в библиотеку


Пожаловаться