Следующий день принес детям не только вкуснейшую выпечку (Малкольм починил-таки духовку), но и генеральную уборку дома.
Лита и Гидди, метая друг на друга хмурые взоры, отмывали стекла до скрипучего блеска. Байрон и Скэнти выбивали ковры и одеяла на заднем дворе и при этом очень веселились. Мистер Хартли заделывал дыры в полу.
– Я рассчитывала на более быстрый результат! – шепнула Гидди сестре, когда Малкольм ушел в подсобку за каким-то инструментом.
– Притихни! – огрызнулась сестра. – Мистер Килбрайт придет сегодня и все решит.
Гидди кивнула. Действительно, им следует набраться терпения. Хотя ей так хотелось поспать после обеда! А Лита сейчас с удовольствием улизнула бы из дома, как она обычно и поступала. Но у бдительного няни, казалось, была лишняя пара глаз на затылке и любые ее попытки уйти из дома пресекались на корню.
Вдобавок, он зачем-то взялся за починку дома. Как будто это входило в его обязанности! Да, домик раньше был, что надо и все вокруг носило следы былого великолепия, но со временем даже серебро тускнеет, а любая вещь приходит в негодность. Снаружи дом выглядел прилично, а вот внутри – нет. Но даже не смотря на это, странное рвение мистера Хартли навести порядок в доме вызывало волну непонимания у детей. Гвен, наоборот, радовалась подобному рвению няни, хотя и несколько раз напоминала ему, что уборка и починка не входят в его обязанности.
После того, как младшие выбили пыль из всех одеял, матрасов и ковров, настала очередь мытья свежепочиненного пола. Хартли протер его только в том месте, где залатывал дыры, теперь же нужно было помыть всю площадь гостиной.
Девочки давно смекнули, что чем быстрее они выполняют порученную работу, тем больше ее прибавляется и поэтому не спеша занимались помывкой стекол и окон.
– А почему вы все такие хмурые? – спросил Хартли. Уж он-то со своей широкой улыбкой был воплощением хорошего настроения. – Спойте песню, что ли?
Дети растерялись и лишь один Скэнти затянул песню про маленьких крокодильчиков.
– Чего молчишь? – мистер Хартли легонько подтолкнул Байрона. – Подпевай! Здесь судей нет и за твое пение никто тебе оценку не поставит.
Байрон оглянулся по сторонам, словно хотел убедиться в отсутствии судей и начал робко подпевать брату.
Лита нахмурилась и хотела что-то сказать, но Хартли, словно почувствовав ее намерение, погрозил пальцем.
– Мне пора упражняться в стрельбе из лука! – гневно сказала Лита.
– После того, как вымоете окна, – няня улыбнулся еще шире.
Старшая считала часы и минуты до прихода детектива Килбрайта. Лита надеялась на то, что Килбрайт уже собрал немного компромата на этого улыбчивого мужлана.
Гилберт Килбрайт заявился к вечеру. Щегольски приодетый, пахнущий дорогим парфюмом и с неизменной тросточкой в руке.
– Как у вас свежо и чисто, дети! – заявил он с порога. – Мне ведь можно войти?
– Эру Илуватар! – Лита всплеснула руками, в который раз поражаясь прекрасным манерам гостя. – Вам можно заходить сюда в любое время дня и ночи, учитель Килбрайт.
– Добрый день! Точнее, почти уже вечер, – Хартли приветствовал Килбрайта как давнего друга. – Кружечку эгг-нога?
– На этот раз откажусь, благодарю, – покачал головой Килбрайт.
Он слонялся по гостиной из угла в угол, нарочито громко выспрашивая у Литы об успехах в стрельбе из лука, о тренировках и том, достаточно ли она часто тренируется. А шепотом он зачем-то выспрашивал ее о саде-огороде.
– Нет ли в саду какого-нибудь ручейка?
– А вам зачем?
– Дитя, отвечай, когда спрашивают.
– Нет там ничего! Обыкновенный запущенный сад! Как пойдешь – так обязательно заблудишься.
– Не преувеличивай, дитя, – Килбрайт сверкнул ослепительной улыбкой. – Расскажи лучше про подвальчик сего дома.
– Эру! – Лита совершенно не понимала методов детектива, но все же ответила: – Нет у нас подвала. Есть небольшой погреб. Мама там хранит варенье и какую-то засоленную гадость. Я даже названия не знаю.
Килбрайт ничего не ответил лишь кивнул, явно удовлетворенный ее ответом. Затем он прошел на кухню и завязал непринужденный разговор с мистером Хартли.
– Наконец-то начал собирать информацию! – шепнула Лита сестре и самодовольно потерла руки, зудящие от раствора для помывки стекол. Им не было слышно, о чем беседуют мужчины, но она очень надеялась на разговорчивость Хартли и на хитрость Гилберта.
Не прошло и пяти минут десяти минут как с работы вернулась Гвендолин. Она очень удивилась, увидев, что у них гость. Гость представился учителем Литы и принес тысячу извинений за поздний визит.
– Увы, у меня столько дел по подготовке будущих чемпионов, что я порой сожалею об отсутствии дополнительных часов в сутках, делано посетовал Килбрайт и подмигнул Лите.
#34884 в Любовные романы
#5067 в Короткий любовный роман
#11135 в Любовное фэнтези
фамильные тайны, мать и дети, бытовое фэнтези
16+
Отредактировано: 12.05.2019