Пока Гвен готовилась к предстоящей рабочей неделе, в комнате Литы вновь был устроен совет.
– Завтра снова придет няня и ты ничего с этим поделать не можешь! – с нахрапу обвинила старшую сестру Гидди.
Лита едва не задохнулась от возмущения:
– Думай, что говоришь, малявка! В мой безупречный план вмешались тетки. Если бы не они, его уже давно уволили! С позором!
– И что, снова так же нарядишься и будешь дожидаться его под дверью? – съязвила вошедшая во вкус Гидди. Мол, пускай эта выскочка знает, что и она в этом доме имеет право голоса.
– Нет, конечно! – насупилась Лита, прожигая взглядом единственного не закрытого глаза столпившихся вокруг нее детей. – Зачем мне придумывать что-то, если у меня есть целый детектив. Знаю, что время работает против нас, потому что детектив работает не спеша. Но вспомните пословицу про «Насмешишь – людей поспешишь».
– Лита, наоборот! – шепнул Байрон.
– Эру! Да какая разница? Главное, что вы поняли меня, – старшая сестра вновь вперила взгляд в Гидди: – Ну а ты осуществила, что задумала?
Гидди словно только и ждала этого вопроса. Она гордо вскинула голову и ответила как можно небрежнее:
– Да, флакон с зельем у меня. Достать его было проще простого. Я выкрала у папы ключи от шкафчика в его спальне и взяла этот флакон.
– А почему твой папа хранит опасные вещи в спальне? – едко поинтересовалась Лита.
– Потому что… потому что в его доме больше нет комнат с сейфом! – нашлась Гидди. – Завтра я подолью содержимое в чашку этому мистеру Хартли и мы снова заживем прежней жизнью.
– А он не отравится? – с опаской спросил Байрон. – Он вредный, но я не желаю его смерти.
– Не отравится, – выдохнула Гидди. – Это же слабительное или что-то видоизменяющее.
Мальчишки переглянулись и шепотом крикнули троекратное «ура» в честь Гидди.
Утром мистер Хартли пришел в немой восторг от облика работодательницы.
– Какая вы сегодня красивая! Вы и в обычные дни красивая, но сегодня особенно красивы, – хрипловатым голосом заявил Малкольм.
– Спасибо, – поблагодарила Гвен, чувствуя, что у нее начинают пылать уши. – Как выходные?
На мгновение ей показалось, что Хартли стушевался, а затем ответил спокойным голосом:
– Нормально. Провел время с… друзьями, сходил в парк на пробежку, прошелся по магазинам. Кстати, в том, который на углу, всю неделю будет распродажа сезонных фруктов, а вчера весь вечер торчал в библиотеке имени С. Кочетофф.
– Искали что-то конкретное? – Гвен всегда считала, что рыцари были далеки от чтения книг так же, как она была далека от укладки кирпича на фундамент. Но этот рыцарь явно был ниспослан ей свыше, чтобы разрушить все навязанные обществом стереотипы о рыцарях.
– Именно. Я уже говорил, что интересуюсь старинными домами и всем, что с ними связано…
– О! Я знаю, с кем вы можете проконсультироваться по данному вопросу, – воскликнула Гвен, вспомнив свой разговор с учителем Литы. – Мистер Килбрайт тоже говорил мне, что он любитель старину и его очень интересует этот дом. И не только дом, но и сад. Я уверена, у вас будет много общих тем для беседы.
– Мистер Килбрайт, говорите? – переспросил Малкольм задумчивым тоном. – Нужно будет поговорить с ним. Спасибо, миссис Маклафлин.
– Ох, Гидди, почему ты так рано встала? – спросила Гвен, увидев спускающуюся по лестнице заспанную дочь. – Сегодня день учебы мальчиков.
Гидди широко зевнула, а потом ответила:
– Я знаю. Я только водички попью и снова пойду спать.
– Но в твоей комнате целый графин с водой. Неужели ты все выпила?
– Э… нет, я нечаянно пролила. Здравствуйте, мистер Хартли! – Гидди повернула голову и увидела сидящего на диване няню.
– Доброе утро, ранняя пташка.
Гидди пошлепала в кухню и, сделав грозное лицо, призвала хихикающих братьев к молчанию и полнейшей конспирации.
Быстро и ловко Гидди налила в чашку чай, влила молоко, затем зелье и аккуратно поставила чашку на стол. Мальчишки на всякий случай отодвинулись подальше, словно это была не простая чашка с чаем, а бомба замедленного действия.
Малкольм заглянул в кухню и поторопил мальчишек:
– Рыцари, собирайтесь, я провожу вас до автобуса. Слышите, он уже подъезжает.
– Мистер Хартли, я вам чай сделала, – застенчиво изрекла Гидди. Она и в самом деле стеснялась своего коварства.
– Спасибо, золотце! Как вернусь – так обязательно выпью, – добродушно улыбнулся Хартли.
– Но нас же всегда провожает мама, – попытался возразить Байрон.
#35198 в Любовные романы
#5120 в Короткий любовный роман
#11242 в Любовное фэнтези
фамильные тайны, мать и дети, бытовое фэнтези
16+
Отредактировано: 12.05.2019