— Это же «Акацуки»! — бесстыдно указывая на Итачи и Кисамэ пальцем, воскликнул Наруто.
— У них и погоняло есть, — насмешливо хмыкнул Стэлс. — Почему-то я не удивлён.
Хошигаки недобро осклабился:
— Нарываешься.
— А почему бы и нет? — Минго угрожающе сверкнул кварцевыми глазами без зрачков. — В тот раз я поддавался, а сейчас хочу показать вам, чего вы на самом деле стоите.
— Остынь, — сухо оборвала его Гекидо. — Не время и не место. У нас есть дела важнее.
— Нам довелось убедиться в реальности паразита, — с отстранённым равнодушием заговорил Итачи. — Я согласен. Выяснить отношения мы можем и потом.
«Как двусмысленно», — едкая насмешка на секунду показалась на губах Котонару. — «Даже странно, что он так похож на меня».
— Что ещё за паразит? — нарушил неловкое молчание Наруто.
Сакура, неподвижно, но напряжённо стоящая за его спиной, чуть прищурилась, очевидно, рассчитывая услышать ответ.
— То, что уничтожило Хикамори, — кратко ответила Гекидо.
— Так это сделали не «Акацуки»? — Узумаки рассеянно моргнул.
— Может, расскажите уже, что здесь происходит? — мрачно спросил Какаши, мельком оглядывая Итачи и Кисаме и переводя тяжёлый, испытующий взгляд на Котонару.
— Так ты один из «Акацуки», — произнесла Гекидо.
— Всё верно, — с лёгкой усмешкой отозвался Сасори. — Раз ты знаешь, откуда я, то, наверняка, уже догадалась, за чем я пришёл.
— Напрасно.
— Не будь так самонадеянна.
— Я рациональна, — ровно парировала Котонару. — Много ли ты знаешь обо мне? О том месте, откуда я пришла?
— Знать так много нет нужды.
— Ты проиграл.
Акасуна тихо, почти неслышно рассмеялся.
— Итачи, по-видимому, не преувеличивал, когда говорил о твоей упрямости. Может, уже начнём?
— Прелюдии не для тебя, да? — Гекидо тонко усмехнулась. — Как скажешь.
***
Пэйн окинул мастера марионеток долгим, выжидающим взглядом. Но Сасори, равнодушно-насмешливый, по-видимому, не собирался начинать разговор первым.
— Где она? — спустя какое-то время спросил Пэйн.
— Есть предположение, что уже в своём мире, — ровно отозвался Акасуна.
— Выходит, ты провалил миссию.
— О, нет, — кукловод усмехнулся, но со странным оттенком самодовольства, — она с самого начала была обречена на провал.
Пэйн замолчал, очевидно, раздумывая над словами Сасори.
— Это лишь доказывает её силу, — наконец, произнёс он, поднимаясь из-за рабочего стола, захламлённого разного рода документами.
— Вы не поймаете её, Лидер-сама, — вдруг тихо заговорил Акасуна. — Только не теперь, когда она знает, что её ловят.
— У тебя есть план?
— Да.
— Я слушаю.