Найденыш

15 глава. Кровная вражда

Обычно, девушка спала крепко и спокойно, но сегодняшнее событие, вероятно, что-то нарушило, поскольку спокойствием тут и не пахло.

Ей снился странный сон. Слишком яркий, насыщенный красками, слишком четкий и слишком последовательный.

Она стояла на зеленой лужайке и оглядывалась по сторонам с любопытством. Был день, светлый и солнечный, легкий ветерок шевелил ее волосы, рассыпанные по плечам, трава вокруг была сочной и яркой. Красивая бабочка порхала с цветка на цветок. Она протянула руку, чтобы поймать ее, но бабочка легко ускользнула, взмахнув крыльями. Словно дразня, устроилась на следующем цветке, шевеля усиками. Ее следовало непременно поймать. Она затеяла веселую игру.

Она шагнула вперед, взмахнув рукой и снова ловя пустоту. Входя в азарт погони, побежала следом, не сводя глаз с яркой окраски крыльев. Бабочка улетала все дальше.

И вдруг споткнувшись обо что-то, она упала на землю, да так неудачно, что почти пропахала ее носом и сильно ударила коленку. Стало больно и она захныкала. Впрочем, через несколько секунд замолкла, почувствовав чье-то присутствие.

Она осторожно подняла голову и увидела чьи-то ноги в хороших охотничьих сапогах. Эти ноги находились в паре шагов от нее. Это было неожиданно и оттого страшно. Откуда взялись эти ноги? Еще пару минут назад их не было. Краем глаза уловив какое-то движение справа, она обернулась и заметила еще одни ноги, неторопливо подходившие к ней, шорох слева говорил о том, что и там кто-то есть.

Она попыталась подняться, но с первого раза ей этого не удалось, лишь с третьего. Ноги стояли и как будто наблюдали за ней. Оглянувшись, она увидела четвертую пару, только на сей раз в изящных туфельках с пряжками.

Их было четверо. Она закинула голову, чтобы рассмотреть тех, кто к ней подошел. Их лица казались далекими, поскольку возвышались над ней на несколько футов. И смотрели эти лица на нее, не отводя глаз и молча. Даже с такого расстояния она понимала, что случилось нечто ужасное. Суровые, мрачные выражения лиц бросили ее в дрожь, глаза этих четверых были сощурены и смотрели на нее в упор.

- Мамочка, - прошептала она, отшатываясь и уже громче, - мамочка!

- Что, нету здесь твоей мамочки? - сказало одно лицо, женское.

В голосе была насмешка и неотвратимость чего-то жуткого, страшного. Она попятилась, но пятиться было некуда. Сильные руки схватили ее за плечи и толкнули вперед.

- Смерть Феррингеймам, - сказал мужской голос, молодой и властный.

Она успела лишь зажмуриться, твердя про себя: этого не может быть, не надо, не надо, я не хочу, пожалуйста! Четыре точных, бесшумных удара обрушились на нее с огромной силой. Было больно, так больно, что она закричала, упав на землю, подминая собой траву. Яркие краски сменились абсолютной темнотой.

Впрочем, темнота длилась недолго. Все чувства вернулись к ней, медленно и неохотно. Ее куда-то несли или везли, она лежала на мягком и равномерно покачивалась в такт шагам. Чьи-то голоса над ней сначала сливались в неравномерный гул, но постепенно она смогла различать сперва отдельные слова, а потом и связные фразы.

- … рискованно… мы должны… будь осторожнее…

- Нам нужно это сделать.

- Я понимаю, но ты уверен, что все выйдет так, как задумано?

- Должно выйти. У нас нет другого выхода.

- О Боже! Но это опасно!

- Я знаю. Успокойся, Фелисити. Подумай о Флор. Посмотри, что они с ней сделали. И что еще могут сделать, если мы не остановим их. Она выжила чудом.

Всхлип.

- Будь они прокляты! Самые страшные кары я призываю на их головы.

- Они получат свое. Успокойся. Мы почти приехали.

Молчание длилось гораздо дольше, чем разговор. Она почти ничего не понимала из сказанного, но чувствовала их страх, волнение и в то же время отчаянную решимость.

- Она здесь.

- Ты уверен?

- Я уверен. Я долго искал ее, но я ее нашел. Они прячут ее здесь.

- Такое место… Как они могли привезти ее в такое место?

- Трудно догадаться, что она может быть здесь. Ты готова?

- Да.

Она приоткрыла глаза и почти сразу же едва не была ослеплена яркой вспышкой. Что-то затрещало, полыхнуло ярким пламенем, раздались крики. Потянуло гарью. Она зажмурилась и отвернула голову, чтобы ничего не видеть.

Наконец, все стихло.

- Осторожнее. Посади ее сюда.

Ее усадили на что-то жесткое и неудобное.

- Феллин, ты уверен, что это нужно сделать? - в голосе слышалась растерянность.

- Уверен. Мы спасем ее и отомстим им. О да, мы им отомстим, не сомневайся. Такой мести они не ждут.

Она скосила глаза и увидела девочку примерно ее возраста, худенькую, в грязной, оборванной одежде и спутанными, черными, прямыми волосами. Лицо девочки было неподвижно, а глаза закрыты, но грудь едва заметно вздымалась в такт дыханию. Жива.



Екатерина Бэйн

Отредактировано: 03.07.2018

Добавить в библиотеку


Пожаловаться