Наследница Короны-2. Черные розы Клайхена

Размер шрифта: - +

XVI. Тонкая нить понимания

Мерисса провела в карцере два месяца. За это время Эстер несколько раз навещала ее, но та не хотела видеть жалости к себе. Когда Мерисса, наконец, покинула темное, сырое помещение, ее было не узнать. Похудевшая, осунувшаяся, грязная и постоянно закрывающая глаза от солнца, ― она совсем не походила на ту самодовольную гордячку, какой ее знали в Клайхене.

― Что, розочка, увяла? ― подшутил над ней какой-то солдат, и, если бы прежняя Мерисса обязательно огрызнулась, то нынешняя даже не повернула головы.

Более-менее красивых женщин солдаты насмешливо называли розами, и именно к ним больше всего приставали. Эстер попала под это определение, когда с ее лица сошел последний шрам. Однако в шатер ее так и не затащили. Хотя были угрозы и ультиматумы. Иногда ― побои. Эстер терпела все, в то время как другие, боясь лишиться еды или оказаться избитой, шли на унижение. Разумеется, самым роскошным цветком поселка считалась Мерисса, но после длительного заключения в карцере все изменилось.

Бывшие подруги прошли мимо, даже не повернув головы. Теперь во главе троицы стояла черноволосая стройная красавица Нора. Ее привезли в Клайхен не так давно, и тяжелые условия еще не успели испортить ей лицо и фигуру.

Мерисса попыталась догнать подруг и потребовать объяснений, но не нашла в себе сил. Ноги еле держали ее. Надо бы прилечь. Завтра утром ее погонят на работу.

Доковыляв до дома, где раньше жила в настоящей для Клайхена роскоши, Мерисса столкнулась с новым потрясением ― ее кровать теперь принадлежала Норе. Девушки, что располагались внутри на ночлег, весьма грубо велели ей убираться из их(!) дома. Ни одна даже не поинтересовалась, как чувствует себя Мерисса после карцера. Столько времени в нем проводил не каждый. Надолго сажали тех, кто распускал руки или словесно оскорблял солдат.

Развернувшись, Мерисса вышла на улицу. А ведь еще не так давно эти тупые овцы на брюхе перед ней ползали! Теперь же и знать не хотят. У них появился новый пастух.

Темнело. Уставшие после работы люди разбредались по домам. Дойдя до столовой, Мерисса получила грубый отворот от прежде пресмыкавшегося перед ней повара. Мол, не заработала еще еду, проваливай, пока палкой не выгнал.

В карцере кормили еще хуже, чем в столовой. Правда, Эстер несколько раз приносила Мериссе еду. Та до сих пор не поняла, зачем ей все это было нужно. Эстер пробовала заговорить с ней о событиях в Монтерре, но Мерисса больше ничего не сказала. Вскоре та прекратила попытки.

С горечью и злобой бывшая леди Клайхена смотрела, как ее подруги-предательницы вместе с этой цацей по-хозяйски вошли в дом и заперли за собой дверь. Вскоре поселок опустел, и Мерисса, оставшись одна, села на землю около стены и навалилась на нее спиной. Закрыла глаза. Желудок, казалось, скрутился в спираль, под ложечкой сосало, затекшие мышцы болели, а в глазах появилась предательская резь. Нет, она не заплачет! Пусть ее «сбросили с трона», но она по-прежнему остается сильной и независимой. И пусть боль от обиды гложет сердце, а осенний холод пронизывает до костей, ― она справится. Она ведь Мерисса Кадиа! В ее семье все женщины были сильными. Неужели какое-то глупое предательство сломает ее дух?

И все-таки холод настойчиво лез под одежду, а желудок требовал еду.

Над Клайхеном поднялась неполная луна. Чуть раньше небо засверкало звездами. Стало холоднее. Кутаясь в продуваемую всеми ветрами рубаху, Мерисса стучала зубами, но оставалась сидеть на месте и надеялась на сон. Она старалась не смотреть в сторону домов. В те минуты она не отказалась бы и от подстилки на полу, только бы не сидеть на улице.

Снова закрыв глаза, Мерисса попыталась заснуть. Если ей это не удастся, завтра на работе она рискует получить плетей. Рабов, у которых кирки выпадают из рук, надсмотрщики не жалеют. Сон упорно не приходил. Мерисса еще могла бы уснуть на земле, не будь так холодно и голодно. В карцере приходилось спать на скрипучей лавке, но несмотря на все неудобства, пронизывающего ветра там не было.

― Мерисса. ― Сначала ей показалось, что тело все еще спит. ― Мерисса, ты меня слышишь?

Та с трудом подняла веки. Все-таки некоторое время она проспала. Присмотревшись, она увидела склонившуюся над ней Эстер. Заметно отросшие за год волосы той трепал ветер. Обычно она собирала их в узел на затылке, но не в этот раз.

― Ты что здесь делаешь? ― пробормотала Мерисса.

― Я у тебя хотела это спросить. ― Эстер выпрямилась. ― Отправилась по нужде и увидела тебя. Когда ты вышла из карцера? И почему ты не в доме?

Мерисса невесело рассмеялась.

― Меня оттуда поперли. Теперь у них новая королева.

― Ты о Норе? ― Эстер присела рядом с ней на корточки. ― Та еще гадина.

― Хоть в чем-то наши мысли схожи. ― Мерисса отвернулась. ― Иди спать, и мне дай попытаться сделать то же самое.

― Как ты собралась спать здесь, у стены? ― Эстер встала и протянула ей руку. ― Идем со мной.

Внезапно Мерисса резко подскочила и встала на ноги. Правда, тут же схватилась за стену, ибо ноги почти не держали.

― Послушай, что тебе от меня надо? Я передала тебе солдатские сплетни, ― отстань уже от меня! Больше я ничего про твоего Кристиана не знаю, ясно?!

Черты лица Эстер мгновенно заострились.



Aili Kraft

Отредактировано: 29.12.2018

Добавить в библиотеку


Пожаловаться