Наследник для Владыки драконов

Пролог

“Беременная про запас-1: Наследник для Владыки драконов”

Наталья Мамлеева

Пролог

Диаронд, Владыка Тиамириса

Я буквально влетел в обитель оракула, сменив ипостась и оглядевшись. Послушники в белых балахонах расступились передо мной, склоняя головы. Пройдя дальше по коридору, я поднялся в башню по винтовой лестнице. На самом верху за столом сидел Орвальд — почтенный старец в невзрачном одеянии. Его глаза были закрыты, а рука распростерлась над хрустальным шаром, в котором я не видел ничего, кроме клубящейся мглы.

— О великий старец, почти разговором своего Владыку, — произнес я насмешливо и подошел ближе к столу, наклонившись к оракулу. — Где мой наследник?

— Ваше величество, не собираетесь ли вы с меня стребовать супружеский долг? — открыв глаза, окинул меня не менее ироничным взором Орвальд.

— Уморительно, — склонил я голову набок. — Ты ведь понимаешь, что мы на грани войны с Аронской империей? Я взял в жены принцессу, но не смотря на заверения целителей, что мы оба здоровы, мы никак не можем произвести на свет наследника, который станет залогом мирных отношений между нашими империями.

— Дитя мира, — задумчиво произнес Орвальд.

— Да, ты его так назвал, — кивнул я. — Три года назад. Сказал, что спасти от войны наши империи сможет только ребенок мира.

— Помню, помню, вы именно так трактовали мои слова, — кивнул изрядно раздражающий старец и причмокнул. — Так что, наследник никак не появляется? А вы хорошо стараетесь, ваше величество?

— Орвальд, — с нажимом произнес я, и мужчина пожал плечами.

— Мало ли, быть может, в ваших отношениях с женой не всё гладко? Часто ли вы заглядываете к ней в спальню?

— Достаточно, — заверил его я. — Пусть этот брак был заключен из политических соображений, но Раванна привлекательная женщина.

— Да-да, принцесса демонов на редкость хороша, — согласился старец, улыбнувшись. Что бы он понимал! — Но, ваше величество, помните ли вы о магическом принципе наследования?

Конечно, я помнил и всегда принимал соответствующие меры, чтобы обезопасить себя от ненужных последствий.

— Следующий наследник рождается только после того, как родился предыдущий. Две женщины не могут зачать одновременно от одного и того же магически одаренного мужчины, — ответил я. — Природа обезопасила себя, чтобы нивелировать численность магов.

— Вот и ответ, ваше величество, — кивнул оракул. — Императрица не может забеременеть, ведь у вас уже есть нерожденный наследник.

— Этого не может быть, — со злой усмешкой произнес я. — Я верен своей жене. Беременность, насколько мне известно, длится девять месяцев, а я женат три года.

— Чудесная математика, Владыка, — радостно кивнул Орвальд. Скинуть бы его со скалы, да жалко старика. — Но слышали ли вы, что время в разных мирах течет по-разному?

Я застыл. Конечно, я знал об этом, теоретически, но при чем тут?..

— Вы хотите сказать, что где-то в другом мире есть девушка, что носит под сердцем моё дитя? — уточнил я, нахмурившись. — Но как такое возможно?

Старец уже было хотел выдать ехидное замечание, но я поднял руки вверх.

— Разумеется, я знаю, как рождаются дети, но я всегда магически предохранялся.

— Всегда ли? — прищурившись, спросил Орвальд.

Я уже хотел возмутиться, но застыл. Один раз нет. Но это был сон. По крайней мере, сначала я так думал, пока наутро не понял, что всё случившееся — явь. Но сколько бы я ни искал ту девушку, найти не мог. Помнится, тогда Орвальд тоже не дал мне никаких ответов, а теперь смотрит так, словно всё знает, словно так и планировал.

— Пять лет назад вы пришли ко мне, Владыка, с просьбой, — тоже вспомнил оракул и туман в хрустальном шаре под его рукой рассеялся, — я нашел ту девушку. И она носит ваше дитя.

Разве такое вообще возможно? Но вот, смотря в лицо этой знакомой незнакомки, понимаю, что возможно.



Отредактировано: 06.11.2024