Поговаривают, что наглость — второе счастье. Аделаида внимательно смотрела на эту расфуфыренную во всех традициях средневековья молодую женщину и все тверже убеждалась в этой простой истине, горестно думая, что ей никогда не хватит смелости вести себя столь бесцеремонно. Тонкие длинные руки с длинными заточенными ногтями на изящных пальчиках крепко обвивали шею лорда Дартиаса. Незнакомка что-то быстро щебетала ему на ухо, не забывая при этом глупо подхихикивать. Пришлось Аделаида удавить вздымавшуюся в груди ревность и деликатно покашлять в попытке привлечь внимание к своей скромной персоне. А они думаете что? Ноль реакции! Аделаида была очень упрямой в своих желаниях, потому покашляла снова. Громко и надрывисто, на случай того, если у кого-нибудь имеются проблемы со слухом.
Ректора Дартиаса проняло. Отступив на шаг, он сбросил с себя руки наглой женщины.
— Марк, ты что заболел? — хмурясь, спросила та, повернувшись к ветхой двери.
— Это не я, — скрипуче отозвалась дверь.
Тогда цепкие глаза женщины нашли тонкую фигурку Аделаиды, что с хмурым видом мялась рядом. От пронзительного взгляда сделалось резко не по себе. Глаза у женщины были очень необычные, синие-синие с маленькими зелеными крапинками, изучающие и сощуренные, с хитринкой, которую невозможно было не заметить. Волосы иссиня-черные с кислотно-зелеными переливами на макушке, жесткие на вид, маленько растрепанные. Над губой красовалась коричневая родинка.
— Здравствуйте, — Аделаида бодро поздоровалась и тотчас услужливо подсказала с честным видом: — У вас помада размазалась.
— Где? — всклоченно воскликнула женщина и сноровисто умчалась обратно в свое скромное жилище.
Пользуясь случаем, Аделаида осторожно шагнула вперед и пытливо заглянула в широкий проем. Очень было интересно поглядеть на творившееся в темной комнате, однако едва она успела испуганно отскочить, когда вредная дверь со скрипом захлопнулась у нее перед носом.
— Чтобы у тебя ручка отвалилась, — с душой пожелала Аделаида.
Не успел Марк возмутиться — занятно называть говорящую дверь человеческим именем — как по ту сторону послышалось:
— Заходите. Не стойте на пороге!
Сварливой двери пришлось недовольно скрипнуть и гостеприимно приоткрыться. Лорд Дартиас вошел первым, тяжелой поступью преодолел порог и шагнул вглубь. Недоверчиво покосившись на ветхую дверь со скверным нравом, Аделаида припустилась следом и удивленно огляделась. В темной комнате стоял сладостный аромат чего-то терпкого и сладкого, что в пору было расчихаться. Два решетчатых окна опутывала тонкая ажурная паутина, откуда проглядывались упитанные паучки с мохнатыми лапками. Старый стол был заставлен бутылками и склянками с зельями, на полках громоздились банки со шкурками змей, кровью неизвестного происхождения, глазными яблоками и со всякой прочей жутью, от которой неволей брала оторопь. На полу с облупившейся краской проглядывалась всякая мелкая живность, не подающаяся признаков жизни. В центре комнаты взял место высокий котелок с подозрительной булькающей болотно-зеленой жижей, откуда вздымались клубы пара.
Логово настоящей ведьмы. Надо же!
— Не хотите чаю? — радушно предложила, как можно предположить, самая настоящая ведьма. Подошла к столу со склянками и зацепила черным ноготком нечто скользкое и жилистое. — Совсем недавно сделала из крови дождевой лягушки. Такая вкуснотища!
Дохлая лягушка была небрежно откинута в темный угол, в незавидную компанию бездыханных крыс и змей, над которыми деловито копошился жирный паук. Сверкнув зелеными глазницами, тот резко увеличился в размерах и одним махом заглотил подкинутую добычу. Издал довольное шипение и сделавшись прежних размеров, забрался куда-то в потолок.
Умиленно поглядев на это чудище, ведьма снова бодро предложила:
— Решили? Будете пить? — хлестнула розовой жидкости в чеканный кубок и хлебнула, зажмурившись от удовольствия.
Поглядев на бледнеющую Аделаиду, готовую в любой момент лишиться сознания от происходившего непотребства, лорд Дартиас взял на себя слово:
— Оставь это, Агнес. Мы пришли за делом.
— Годы тебя не изменили, благородный лорд, — ведьма растянула губы в глумливой улыбке, как сладкое вино потягивая розовую кровь из кубка. — Все такой же ледяной и суровый, — со стуком положила кубок на стол и медленно приблизились к архимагу, закинула руку ему на плече и соблазнительно закусила губу, почти мурлыкая: — Говори же, в каких моих услугах ты нуждаешься?
— А это не он, — Аделаида, конечно, была не настолько наглой, да и жабью кровь, признаться, в пищу не употребляла, но зная, что лорд Дартиас во всяком случае не даст ее в обиду, набралась смелости и брякнула: — Это я нуждаюсь в ваших услугах, госпожа ведьма, но не в тех, о которых вы лорду Дартиасу завуалированно намекаете, а в начистую связанных с вашей уважаемой профессией.
У удивленной ведьмы брови наверх поползли. Оторвавшись от архимага, сощурила свои синие глаза, которые при свете свечей отблескивали загадочным зеленым и спросила:
— Ты кто такая и как смеешь?
— Позволь представить, Агнес. Леди Аделаида Тристан, — это у лорда Дартиаса совесть проснулась, он отмер и встал позади Аделаиды, положив тяжелые ладони ей на плечи, тем самым припечатав ступнями к земле, чтобы удрать ненароком не вздумалось. — Моя адептка и по совместительству универсальный маг.
Аделаида приосанилась. Чего это она, спрашивается, снова боится? Она же в самом-то деле универсальный маг! И пламенем может, и водой, и землей, и ветром и даже льдом, правда, для этого нужно чень постараться и угробить половину резерва, но самого факта это не умаляет. В любом случае спорить с ведьмой было неблагоразумно — вот откажется из-за вредности снимать с нее приворот — а ведьмы они такие — и что потом, всю жизнь в безответно влюбленных дурочках прозябать? Ясно дело, что перспектива не самая заманчивая, а если вспомнить, что она ведь только в самом рассвет юности — так совсем тоскливо становилась. Легче только кануть в темных глубинах Эльфийского океана. Потому, благоразумно взяв в учет все сковывающие факторы, Аделаида пришла к выводу, что высокомерное к себе отношение можно перетерпеть на фоне других трудностей.
#28922 в Любовные романы
#10120 в Любовное фэнтези
#13665 в Фэнтези
#3238 в Юмористическое фэнтези
Отредактировано: 03.01.2022