Не моя сказка

Глава 1. ч.4. Попадательная

Ладно, будем смотреть, что тут у нас есть. Раз халат с сигаретами подсунули, может и одеждой обеспечили. Так, мебели тут, кроме кровати, не много – пара тумбочек прикроватных, туалетный столик с зеркалом, типа трюмо, да стульев тоже пара, тех самых, на которых недавно сидели те самые… пара кресел напротив камина и столик журнальный между ними. Вот и вся обстановка. Что еще тут есть? Есть еще одна дверь-купе на той же стене, где вход в санузел. А что за ней? А за ней очень большая гардеробная с пустыми полками и вешалками, а в углу сиротливо притулился такой родной шкаф, и комод рядом с ним тоже мой собственный. Ну, надо же, заботливые какие!

– Сына, живём! Иди, одеваться будем.

И что же мы оденем? А чего заморачиваться? Меня спросили, когда сюда тащили? Не спросили. Как себя вести и как одеваться инструктировали? Не инструктировали. Значит, придерживаемся своих привычек. Одеваем свои любимые бриджи и майку. Сыну – тоже шорты с майкой.

– Ну, все, сын, пошли искать гостиную.

– Пошли. А что такое гостиная?

Вот ведь поколение компьютерное – книжки не читают, словарный запас минимальный…

– Это куда гостей приводят. Типа нашего зала, только звучит красивее, да и размерами, думаю, побольше будет.

– А где искать будем?

– Для начала выйдем в ту дверь, в которую сейчас тот дядька заглядывал. Ага, а вот и она – гостиная, и искать не пришлось.

И симпатяжка давешний тут сидит на диванчике. О, нас увидел, подскочил. А на физиономии уже ничего не разберешь. Надо же, как быстро с эмоциями справился, специально учился, что ли? А голову-то как элегантно наклонил в приветствии – залюбуешься! Ну, я-то реверансам не обучена, обойдется без расшаркиваний с моей стороны.

– Госпожа Алисандрея, Ваше высочество…

Кх-м, ладно, Алисандрея, так Алисандрея. Ничем не хуже Лисы-Алисы, Лиски, Лисенка и других детских прозвищ. Может, со временем, даже привыкну.

– … Я…

– Господин помощник главного мага, поди?

– Да, позвольте представиться…

– Позволяю.

Ага, уголок рта дернулся. А ты, госпожа Али… в общем, госпожа мать его высочества, прекращай над человеком издеваться. А то ж он же ж маг! Как намагичит чего.

– Как вы изволили заметить, я – помощник придворного мага, – ну да, кто я такая, чтобы сам придворный маг снизошел до меня? Помощника вон прислал, небось, самого ненужного, чтобы под ногами не путался – мое имя Терра́н Вито́. Мне доверено обеспечить Вашу адаптацию к нашему миру до того, как состоится Ваше с Повелителем бракосочетание. – (Блин, мог и не напоминать) – Я помогу Вам выучить наш язык, расскажу об устройстве нашего мира, наших законах и обычаях.

– А ты, правда, маг? – О, Алёшкино любопытство проснулось.

– Да, правда – ого, он еще и улыбаться умеет. Хотя, Алёшка вообще парнишка интересный, все, глядя на него, почему-то начинают улыбаться.

– А что ты умеешь?

– Ну…

– А летать умеешь?

– Да, левитировать я умею.

– А фаерболы запускать?

– Умею.

– А…

Хорошо, что у меня с собой ребенок имеется, я бы об этом расспрашивать постеснялась. Вот как бы выглядела я, задавая подобные вопросы? Правильно, глупо и смешно. А так делаем скучающий вид, снисходительно гладим сына по голове и изображаем полнейшее равнодушие к обсуждаемой теме. При этом жадно прислушиваемся.

– Ладно, ребята, я вижу, вы нашли общий язык. Это, конечно, хорошо, но кормить-то нас тут будут?

– Да-да, конечно. Киа́на! – это он уже своим часам сказал, которые на левой руке надеты. Передатчик там у него, что ли?

И тут в помещение вплыла фифа. Тележечку так перед собой изящно одной ручкой толкает, ножками на шпильках так меленько перебирает, а юбка-то, а юбка…

– Мам, а где у тети юбка? – это сын мне так на ушко. Но дети же не умеют тихо шептать… Опа, споткнулась.

– Не знаю, Ваше высочество, где-то по пути потеряла, наверное.

Ой, а что это у нас ушки покраснели? И щечки под белилами зарумянились? И зубки так громко скрипят – того гляди, раскрошатся? А господин помощник мага к окну отвернулся, вот-вот галстук свой зажуёт, чтобы не расхохотаться. Фифа тележку к столику подкатила, чашечки-тарелочки переставила (и как не перебила?) и удалилась с высоко задранной головой.

– Это что за звезда такая местная? – интересуюсь.

Ответ я получила не сразу – моему источнику информации понадобилась пара минут, чтобы совладать с эмоциями.

– Это Киана, наша официантка.

– У вас тут все такие, или это она такая особенная?

– Нет, такая только она. Мы уже привыкли и не обращаем внимания.

– Тогда я бы попросила или подарить ей платье подлиннее или вовсе заменить официантку. А то его высочество относится к категории до шестнадцати, ему такое смотреть еще рано.

– Хорошо, я передам Вашу просьбу управляющему.

– Погоди, а как она нас поняла? Мы же, вроде, не на вашем языке разговариваем?

– На вас наложено специальное заклинание, позволяющее вам понимать других, а другим понимать вас.

Уп-с, что-то у меня закрадываются какие-то смутные подозрения…

– А скажи-ка, пожалуйста, это заклинание основано на телепатии?

– Ну да, конечно, – и плечами так пожимает, гад.

– То есть, все желающие могут читать наши с сыном мысли? – а что, тот Чикатило же читал?

– Нет, все желающие не могут. Ваши мысли могут прочитать только очень сильные маги, да и то только четко сформулированные, а остальные воспринимают только те, что вы озвучите.



Анна Ф. Полкова

Отредактировано: 19.04.2020

Добавить в библиотеку


Пожаловаться