Глава 1
Штат Юта. Мотель «Мистер Спенсер»
Здание напоминало декорацию для фильма ужасов. Останавливаться в таком месте могли только люди, у которых совсем не было выбора, и их глаза смыкались от усталости. В стороне от основной дороги окружённый кукурузными полями мотель «Мистер Спенсер» напоминал домик ведьмы из сказки братьев Гримм. Агенты ФБР уже успели бегло осмотреть место происшествия.
- Ваш штат – какой-то Бермудский треугольник. За полгода шесть убийств в небольших городках. Вы находите это нормальным? Все жертвы были разорваны крупным животным в полнолуние, - Джерри вытянул перед собой ладони, показывая полицейскому шесть пальцев.
- Койоты иногда опасны, такое случается, - пожал плечами помощник шерифа - Карл МакЛинн, демонстративно надувая пузырь из жевательной резинки.
- Да, и судя по карте, ваш койот мигрирует в сторону границы с Невадой, - Джерри показал в воздухе движение пальцем сверху вниз.
- У вас в ФБР много личного времени, чтобы заниматься поимкой животных. А у нас в полиции свои дела, мы боремся с преступностью, - поддел оппонентов Карл. Его каменное лицо совсем не выражало эмоций, а улыбающиеся глаза он надёжно прятал за стёклами солнцезащитных очков.
Джерри чуть не взревел от ярости и открыл рот для того, чтобы поставить на место этого деревенского выскочку, но напарник легонько отстранил его рукой.
- Спасибо за помощь, если вы нам понадобитесь, мы вас вызовем, - с дипломатичным спокойствием произнёс Том, - и передайте шерифу, чтобы он быстрее разобрался со своими неотложными делами, мы бы хотели с ним встретиться.
Тот молча кивнул и отошёл в сторону своих коллег, препирающихся с телевизионщиками.
- Деревенщина, - зло сплюнул Джерри, - корчит из себя профессионала. А сам ничуть не лучше того шерифа из Токервилля, который даже не догадался накрыть чем-нибудь труп девушки, она так пролежала целые сутки.
- Остынь, Финч, - Том легонько похлопал коллегу по плечу, - тебе не мешает заняться йогой - это укрепляет нервную систему. Я не хочу торчать здесь весь день. Разделимся, чтобы быстрее закончить?
- Давай, - нехотя согласился напарник, - только чур ты пойдёшь в подвал. Я сегодня хочу побыть на свежем воздухе.
Эдингтон не возражал против такого выбора. Он неспешно прошёл через магазинчик старика Спенсера. На полу лежало два трупа, один был без обуви. Зачем убийце понадобились чьи-то ботинки? Он собирал коллекцию обуви или был ценителем башмаков, снятых с мертвецов? Том за время работы в ФБР успел увидеть множество ужасающих вещей, которые у любого обычного человека могли вызывать регулярные ночные кошмары, и ничему не удивлялся. Эдингтон научился жить с этим, принимая это, как часть профессиональной деятельности. В следующей комнате находились мужчина и женщина. Над ними явно совершались насильственные действия сексуального характера. Капрал говорил, что преступник или их группа заселились в мотеле и напали на постояльцев, а местные парни их обнаружили на месте преступления, за что и поплатились. Агенту не нравилась эта версия. Пока он не видел мотивации ни у одной из возможных сторон конфликта. Думать как преступник – часть его работы. Маньяки обычно тащат жертв в свои укромные уголки, а не оборудуют их в подвале мотеля, держа владельца в заложниках.
Агент спустился в подвал, он явно был переоборудован в камеру пыток, основательно, совсем не на скорую руку. И сколько времени группа бандитов держала Спенсера в заложниках? Год, два? От этой версии дурно пахло. Том обвёл взглядом жуткое помещение, а затем присел на корточки перед трупом старика.
- Расскажешь, что тут произошло? – ФБРовец внимательно осмотрел тело, - или будешь молчать?
Заметив в углу за ширмой телефонный аппарат, он резко встал, снял трубку и нажал кнопку быстрого вызова.
- Джессика? Это Том Эдингтон! Можешь пробить этот номер? Да. Хочу узнать все исходящие и входящие вызовы в течение суток. Хорошо, – он положил трубку, опёрся руками о небольшой стол и постучал по нему пальцами. Бригада экспертов прибудет с минуты на минуту, а уж эти ребята смогут разговорить даже стены. Широко шагая, Том выбрался на улицу, где ожидал напарник, метавший испепеляющие взгляды на капрала полиции.
- Осторожнее, Джерри, прожжёшь его насквозь, - поддел напарника Эдингтон.
- Записи с камеры могли бы пролить свет на эту тёмную историю, – мрачный, как грозовая туча Финч осторожно кивнул головой в сторону объектива, направленного на стоянку.
- Я нашёл компьютер, но в нём нет жёсткого диска, - опережая вопрос напарника, ответил Том, - кто-то позаботился об этом.
В кармане темнокожего агента заурчал сотовый. Он быстро извлёк его и поднёс к уху.
- Да. Так. Так. Хорошо. Спасибо, Джессика. С меня причитается.
Том молча уставился на коллегу.
- Чего? – наконец не выдержал Джерри, - говори уже.
С телефона Спенсера совершено два звонка. Первый ночью некоему Джейку Одли, а второй утром, угадай, кому? – Эдингтон сжал телефон в кулаке и направил оттопыренный указательный палец в грудь напарнику.
- Шерифу? – без эмоций произнёс Джерри, - шерифу Фрэнку Одли?
#92198 в Фэнтези
#13129 в Городское фэнтези
#14503 в Мистика/Ужасы
оборотни, мистика, древние существа
16+
Отредактировано: 06.12.2018