В дождливую, холодную погоду, когда большинство высокопоставленных представителей высшего света собирались в Ликвенде, чтобы начать праздновать фестиваль Покровителя, изрядно раздраженный герцог Эррингтон целеустремленно и решительно шагал по темным улицам, вглядываясь в номера домов.
Он миновал группу гуляк, которые громко пожелали ему счастливого вечера. Это вызвало ещё больше раздражение, поскольку компания загородила тротуар, вынудив герцога прикоснуться к полям шляпы.
Он нашел нужный номер дома в весьма приличном переулке. Герцог невольно задался вопросом, какого рода непристойный акт совершил хозяин, чтобы заработать на дом такого вида. Эррингтон поднялся по лестнице и нетерпеливо постучал. Он определенно был очень зол. Ещё никогда герцога так не эксплуатировали и не обходились с ним столь несправедливо.
Дверь распахнулась, и перед ним предстал джентльмен среднего роста, с длинным носом и копной черных волос и, кажется, не собирался приветствовать, как полагается в домах, такого статуса.
- Герцог Эррингтон, - хмуро представился он и, сунув руку в карман брюк, извлек визитную карточку. - Я пришел навестить мисс Мейсон. Она ожидает меня.
Неприятный джентльмен выставил руку. Эррингтон с неохотой протянул карточку.
- Я доложу, - сказал этот тип и попытался закрыть перед его носом дверь. Однако гнев Эррингтона достиг высшей точки кипения. Герцог выбросил вперёд руку, удерживая дверь.
- С вашего позволения я подожду внутри! Бесстрастное выражение длинноносого не изменилось. Он тут же захлопнул дверь, оставив Эррингтона на крыльце.
- Вот сукин сын, - прошептал Эррингтон, окидывая взглядом, что происходит на улице. Не смотря на прохладную погоду в осенний вечер, люди направлялись на фестиваль. Его самого ещё пол часа назад ожидали по другую сторону Соунси - парка, где он должен был председательствовать на ежегодном вечере для родных и друзей. Внезапно распахнулась дверь, заставив Эррингтона встрепенуться.
- Входите, - сказал неприятный тип.
Эррингтон вошёл внутрь, снял шляпу и сунул ее длинноносому. Дворецкий повел Эррингтона по лестнице. Второй этаж был увешан картинами, а вдоль всего коридора стояли дорогие статуи. Эррингтон обратил внимание, что пол покрыт дорогим мрамором. Судя по всему, мисс Мейсон не хило жила. Они остановились перед массивной деревянной дверью, дворецкий постучал. Женский голос позволил ему войти. Он посмотрел на Эррингтона.
- Подождите, - сказал длинноносый, прежде чем войти, и оставил дверь слегка приоткрытой.
Эррингтон раздраженно вздохнул и снова посмотрел на свои часы.
- Ну вот, дорогой, - послышался женский голос. - Как вам это нравится?
- М-м-м, ответил мужской голос.
Эррингтон, не веря услышанному, посмотрел на дверь.
- А так? - со смешком спросила хозяйка. - Так вам нравиться?
Ответом на это был вздох удовольствия.
- Ах, но погодите. Ведь вы не жили до ...
- Посетитель, - произнес слуга.
- Не сейчас, Фрэнсис - возразил мужской голос. - Прошу тебя! Не оставляй меня с ощущением неутолимого голода!
- Брэд! Убери руки! - Последовала небольшая пауза, после чего хозяйка сказала: - О, это он. Пусть войдёт, Филипп.
Эррингтон вздрогнул, когда слуга открыл двери нараспашку, и быстро опустил взгляд, ибо герцог не желал видеть непристойную сцену, которую он, несомненно, прервал своим появлением.
- Ваша светлость!
Эррингтон поднял голову. Что бы он не ожидал увидеть, это было совсем не то, что могло ему понравиться. Да, эта комната своими стенами нежно шампанского цвета, плотными синими шторами, обилием мебели, обитой однотонным мебельным ситцем, несколько напоминало ирландский стиль. Здесь были книги, журналы, все говорило, что владелица данной комнаты много читает. Но находившаяся хозяйка вовсе не возлежала на диване с мужчиной. Эррингтон с удивлением обнаружил, что она стоит возле стола, где все ломилось от сладостей.
Ее собеседник, полный мужчина с седыми волосами, вес которого составлял не менее ста пятидесяти килограмм, держал в руке вполне сочный, наполовину съеденный эклер. Его выпученные глаза, были полны удивления и растерянности из-за внезапно нагрянувших гостей.
Эррингтон знал, что она необыкновенна красива. Он слышал это не от одного человека и видел ее собственными глазами всего пару дней тому назад в опере, когда он посетил первое представление "Травиата" по приглашению наследного принца королевства Эреббор.
Эррингтон сидел вместе с Климом в королевской ложе, и именно друг обратил внимание на мисс Фрэнсис - Сью Мейсон. Она сидела через две ложи в компании мистера Купера, известного кондитера, который составил состояние, продавая свои знаменитые торты в стиле Ламбет. Мисс Мейсон была ученицей и любовницей, пользующейся дурной славой.
Наблюдая за ней в тот вечер, Эррингтон заметил, как она поддалась вперёд , очарованная красотой актеров. На ней было голубое шелковое платье, отделанное белым гипюром, которое, казалось, светилось в приглушенном свете оперного театра. В ее ушах поблескивали золотые серьги, шея была украшена дорогим колье. Белокурые, длинные волосы, стягивала лента с изумрудами. Она не носила высокую прическу, чем и отличалась от остальных дам, а позволяла своим длинным волосам закрывать свою изящную спину.
Мисс Мейсон слегка повернула голову и обнаружила, что герцог наблюдает за ней. Но не отвела глаз. Наоборот, спокойно встретила его взгляд и выдерживала его довольно долго, прежде чем снова обратить внимание на сцену.
Эррингтон нашел ее смелость достаточно интересной. Тем не менее он даже не предполагал, что увидит ее снова... до тех пор, пока Клим не пригласил его к себе. И сейчас он стоит в ее личной комнате.
Однако сейчас она выглядела куда лучше, чем в тот вечер. Она была естественной, без помад и румян, свежесть ее кожи без пудры, сияло молодостью и легкостью. На ней было простое черное платье и белый фартук. И снова ее длинные волосы, немного собранные, предполагаю, чтобы не мешали лакомиться сладостями.