Непрофессиональный читатель

Я. Белая "Отправляемся в полдень"

На момент написания отзыва прочитала семь гудков и глав. Сплошные спойлеры.

 

Позволю себе небольшое отступление. Когда-то давно я прочла трилогию Тамары Крюковой «Гений поневоле», а потом «Мальчика и Тьму» Сергея Лукьяненко. И эти книги стали для меня мерилом историй о попаданцах. Не важно куда: в игру ли, в другой мир, а может быть и в книгу – главное, что кто-то оказывался в ином мире и выживал там. И что бы я ни читала после в этом жанре, даже более поздние работы любимого мною Лукьяненко – ни одно из произведений не дотянуло до той, выставленной в юности, планки. А потом я стала более искушенной, появилось больше возможностей для чтения и вычеркнула для себя жанр «попаданцы» из заслуживающих внимания. Поэтому я крайне предвзята – планка высока, а то первое, юношеское впечатление неизгладимо.

 

Повествование в  романе «Отправляемся в полдень» ведется от первого лица, точнее от первых лиц двух героинь: Юдифь и Иры и одного героя Сергея Адова. Юдифь попала в мир Иры, Ира в мир Юдифь, а Сергей в мир собственной книги, он же – мир Юдифь. Естественно все хотят вернуться обратно, что оказывается не так уж и просто. Главы каждого из героев различаются по стилю – это мне нравится. То, что в текст включена музыка – тоже здорово.  Так же используются отсылки к «Божественной комедии» и, возможно, каким-то еще произведениям, и в этом видна работа автора. Мир книги (забыла, как называется), той, что в романе, для меня сложен. Много всего намешано, много правил и запретов, вымышленных персонажей, сущностей  - трудно сложить единую картину, а я обычно весьма дотошно это делаю. В целом, я понимаю, что и для чего делают герои, но WTF? все же проскальзывает регулярно.

 

 

Начну с Юдифь.

 

Начав читать первый гудок, мне стало не по себе от стиля и речевых оборотов. Я, конечно, не с архитектурного и от слова «жопа» в обморок не падаю, более того, тесно общаюсь с подростками и слышала многое. Но без подготовки влезть в мозг Юдифь – это не для слабонервных.  Барышня говорит почти по фене.  И, если честно, портит первое впечатление. Начнись книга с главы Иры, было бы приятней. В главах Юдифь так же рассказывается о стрелочнике Карпыче, который ждет свой поезд Харон. Видимо, тот последний поезд на небо, который  отправляется в полночь. А еще на досуге спасает авторов и разномастных девиц.

Главы в больнице крайне далеки от будней отечественных медицинский учреждений. Сложилось впечатление, что информация бралась из сериалов о врачах. Мне не повезло иметь в родственниках студента-медика, регулярно выслушивать от него истории с учебы и практики, а так же самой не единожды лежать в стационарах. К сожалению, консультацию не дам, но происходящему в гудках 3, 4 и начале 5 не верю ни на йоту.

В гудке 7 не могу представить, каким образом манная каша оказалась на потолке. Я понимаю задумку автора: манна небесная\потолочная, и момент проходной, пошутить, но глаз цепляется и не смешно, а грустно.

 

 

А теперь про Иру.

 

Она девушка интеллигентная и читать ее приятней, чем Юдифь.  Если Юдифь попала в тело коматозницы, то Ира переселилась в умершую (?) девушку. Но я в этом не уверена.  Воспоминания, мысли и слова (?) Айринн сохранились, и Ира смогла благодаря этому кое-что узнать о мире. Видимо, поэтому  так быстро адаптировалась в нем и приняла его. Айринн хоть и с легкостью передала управление своим бренным телом Ире, но все же нет-нет, да потрепещет, покажется, подскажет. Именно поэтому девушку и называют двоедушницей. Однако дракону Ира отвечает, что не плачет, потому что давно умерла. И тут я запуталась. Умерла ли Айринн или нет. Если нет, почему так легко уступила тело. А если да, кто же нашептывает Ире?

Ире же предстоит решить непростую задачу:  исправить то, что натворил автор, те Сергей Адов – ведь она сильфида. Из-за чего убили мать, отца, а ее саму, те Айринн, спрятали в бордель. Мотивация вполне достаточная даже если не учитывать, что домой хочется.

Поведение госпожи Веллингтон крайне странное. Она вроде бы наставница Иры, но почему-то таскает (!) ее в сорочке (!) и в покрывале (и как только не свалилось по дороге?) к жениху, который от безысходности и объясняет нормы приличия. Во-первых, Ира не ребенок и вполне идет на контакт. Зачем ее таскать? Во-вторых, в мире, где к полудню надо выглядеть как на приеме, наставница, думаю, лучше заставит немного подождать гостя, чем оскорбит его видом полуодетой девушки. Представила, как Лиззи выходит к мистеру Дарси в одной сорочке. Кошмар! Позор!  Еще Веллингтон для той, кто утром будит как в армии и таскает за руку по дому, слишком  мягкая, томная и трепетная. То и дело комкает платье, вздыхает. Ей тоже не верю.

 

 

И о Сергее.

 

Ему повезло меньше, чем девушкам, тк в оборот взял некто Тодор. Что-то вразумительное об этих персонажах пока сказать не могу.

 

 

Итог.

В целом роман читаем, особенно если учесть, что в стадии написания, и, насколько я понимаю, ему еще предстоит редактура. Жанр не мой, стиль не мой, но своих поклонников однозначно найдет. Мне довелось прочитать «Цветы всегда молчат» и хочу заметить, что автор много работает над книгами в части поиска информации, аллюзий. Но сложность миров, на мой взгляд, убивает эти старания. Самобытный мир – это круто, но он должен быть очень продуман и логичен, крайне реален. Чтобы, когда читатель погрузится в него, ему не пришлось постоянно задавать вопросы, вспоминать и запоминать, отвлекаться от главного: смысла. Ведь же еще хочется ответить на вопрос: «о чем роман?» И хорошо бы ответ был применим к нашему миру, а не вымышленному.



#9415 в Разное
#1145 в Неформат

В тексте есть: мнения, отзывы

Отредактировано: 26.08.2019