Неукрощённая наследница

Глава 1.

             Две недели спустя.

            Лондон.

 Проехав пол города от пристани до дома моего брата, я восхищалась красивыми улицами, прекрасно одетыми лампами и привлекательными джентельменами. Месяц назад я и не думала, что окажусь здесь, но вот я здесь и ни как сюда не вписываюсь. Женщины в этой стране носят исключительно пышные юбки, я же приехала в брюках. Вот почему Вэнс так странно на меня поглядывали. Первое, что я сделаю, отправлюсь к портному. А сейчас мне предстоит познакомиться с моим братом. Всю дорогу я думала о том, что же я скажу, когда увижу его, но ничего не приходило в голову. И вот, я стою перед дверью и разбираюсь смелости поступать.

- Миледи?- я вздрогнула и обернулась. Передо мной стоял Вэнс с моим багажом и сочувственно смотрел на меня. За всё время на корабле мы подружились с ним и теперь он не отходила от меня не на шаг. А как же? Любой, кто меня знает, сразу влюбляется в меня. И если не просто так, то хотя бы из-за моей красоты. - Не бойтесь, вы ему понравилась.- подбодрил он меня с улыбкой. - Вы всем понравитесь. 

Я улыбнулась ему в ответ и глубоко вздохнула. В конце концов, я могу послать Генри ко всем чертям. Не так уж мне и нужно это наследство. Сколько бы там не было. С этой мыслью я и постучала в дверь. Через несколько секунд мы услышали шаги и дверь открылась. За ней стоял пожилой мужчина, как я поняла дворецкий. Он покинул меня внимательным и удивленным взглядом, затем переключить свой взгляд на моего спутника и в его глазах вспыхнуло узнавайте.

- Вэнс. - провозгласил дворецкий и открыл дверь шире, пропуская нас. Я вошла первой и встала, как вкопаная, пока мужчины понимали друг другу руки. Прихожая напоминала собой музей. Картины, вазы, скульптуры... Всё это можно было увидеть в небольшом коридоре. Здесь было много всего, но это было составлено со вкусом. Бабушка говорила мне, что Генри увлекается безделушками других стран, но я и подумать не могла, что он так этим заинтересован. Мой брат начал нравиться мне ещё больше. Ещё бабушка говорила, что у него много книг. Сначала я хотела посетить плотного, но ради книг я готова отложить его. Я обернулась к дворецкому и заметила, что он внимательно за мной следит. От его глаз не укрылось ни моё восхищение, ни моя внешность. Моя внешность всегда производила больше впечатления, чем мой ум. И в Лондоне это сыграет мне на руку. Ведь, мужчины здесь не любят, когда их превосходят умом женщины. Но меня это не волновало, я буду использовать и свой ум, и свою красоту, и свой характер. Дворецкий вывел меня из моих мыслей: 

- Миледи, позвольте представиться. - он низко пополнился. - Далтон Эванс - дворецкий.

- Леди Валери Кастарская. - ответила я на английском. - Могу я узнать, где сэр Генри Кэрролл?

- Мистер Кэрролл просит прощения за то, что не смог вас встретить. - Он обещал быть здесь к ужину и сказал, чтобы вы чувствовали себя, как дома. Не хотите отдохнуть , леди Валери? Ваши вещи Вэнс отнёс в ваши комнаты. Мы всё приготовили к вашему приезду. - Ещё с детства бабушка приучала меня реагировать на английскую версию своего имени.

Я кивнула и задумалась. Теперь я в Англии и здесь другие правила. Мне не известно на сколько я здесь задержусь, а пока я должна слиться с элитным обществом, к которому я бы относилась, если бы здесь жила. Это значит, что у меня должно быть, как минимум дюжина платьев, волосы всегда собраны, косметика, духи, шляпки, перчатки и многое другое. А главное ю, мне нужна компаньонка.  Я тяжело вздохнула и перевела взгляд на Далтона.

- Далтон, в котором часу вернётся Мистер Кэрролл?

- В жестом, Миледи 

 Я посмотрела на часы, которые мне подарила бабушка. Прекрасно, четвёртый час.

- Далтон, я могу воспользоваться экипажем? - дворецкий недоумение посмотрел на меня, но тем не менее ответил.

- Конечно, Миледи. Вы хотите воспользоваться им прямо сейчас?

Я кивнул.

- Дадли?! - из соседней комнаты вышел парень не старше пятнадцати лет. - Дадли, скажи конюху, чтобы подали экипаж.

- Конечно, сэр! - воскликнул воодушевленный парень и убежал, а дворецкий перевел взгляд на меня: 

- Что-нибудь ещё, леди Валери?

- Да, не могли бы вы дать мне адрес хорошого портного и подсказать, где я могу нанять компаньонка?

- Мистер Кэрролл уже подобрал для вас компаньонка, она покажет вам любое место, куда вы захотите отправиться. Если она вас не устроит, обратитесь к сэру Генри, и он найдет вам новую. - увидев мой удивлённый взгляд, дворецкий объяснил. - видите ли, леди Наташи очень много рассказывала о вас и о России, лорд Генри предвидел всё необходимое. - с улыбкой закончил Далтон. 

 Я улыбнулась в ответ и облегченно вздохнула. Здесь будет легче, чем я думала.

- Тогда вы не могли бы познакомить меня с моей компаньонкой?

- Конечно. - дворецкий кивнул головой и в дверь вылетел Дадли.

- Экипаж подан, Миледи. - сказал паренёк и широко улыбнулся.

- Дадли, - воскликнул его дворецкий, - сходи за Амарой.

Едва Далтон успел договорить, как мальчишки уже и след просто. Дворецкий снова обратился ко мне.



Rozmari Hezevei

Отредактировано: 17.12.2018

Добавить в библиотеку


Пожаловаться