Неукрощённая наследница

Глава 2

 Объездив несколько салонов и с полным багажом, нам оставалось заехать к портному и в салон цветов. Я хотела сходить на могилу к бабушке.

 Мы накопили разных шляпок, я полчаса выбирала себе духи. Больше всего времени ушло на нижнее бельё. Чулки, подвязки, трусики, нижние юбки. И всё это разных цветов и фасонов. Выходя из экипажа, я споткнулась, полетела на какого-то мужчину и непроизвольно воскликнула по-русски:

- Твою мать!

 Спохватившись, я остановила поток ругательств, рвавшихся с моего языка и посмотрела на мужчину, удевлённо меня разглядывающего. Это определённо был джентльмен. Привлекательный джентльмен.

- Прошу прощения за то,  что упала на вас. - заговорили я на чистом английском и он поднял на меня ещё более удивленные глаза.

- Я только сегодня прибыла из России и пытаюсь влиться в общество. - Я указала на свой наряд и стоявший рядом магазин.

- Добрый день, Миледи. - он с улыбкой пополнился. - Меня зовут, сэр Кевин Флеминг.

- Рада познакомиться. - Я с улыбкой протянула руку для поцелуя, зная обычаи Англии. - А я леди Валери Кастарская. 

Сэр Кевин поцеловал мою руку и удевлённо поднял брови:

- Если бы не ваш идеальный русский, я бы принял вас за уроженку Англии.

- Вы знаете русский? - с испугом спросила я, и зная заранее ответ, густо покраснела. Поняв мою реакцию сэр Кевин вскинул руки и произнес:

- О, не волнуйтесь! Я знаю всех джентельменов в этом городе, говорящих на русском. И их также, как и меня позабавят ваши выражения. Возможно они ещё и узнают у вас несколько словечек. 

- То есть, вы утверждаете, что я могу спокойно говорить по-русски не боясь, что меня кто-нибудь поймет? - немного успокоились, уточнила я. Он кивнул. - А как же леди?

- Готов поклясться, - торжественно объявил сэр Кевин. - что ни одна здешняя леди не знает больше одного языка, кроме вас.

 Я улыбнулась в ответ, отметив про себя, как он красив.

- Может быть сходим в соседнее кафе? - спросил он, указываю на здание.- Заодно, я больше о вас узнаю.

- Конечно.

- Вы, я полагаю, знакомы с Генри Кэрролл? - спросил мистер Флеминг и подставил мне локоть. Я бросила на него удивлённый взгляд.

- Да, а как вы узнали?

- Вы выпали из его кареты. - ответил он с ссылкой и провёл меня в кафе. Моя компаньонка пошла следом за нами.

- Оу. - Я улыбнулась, вспомнив, как столкнулась с этим молодым человеком. - Генри Кэрролл - мой брат.

Кевин кинул на меня удивлённый со смесью восхищения взгляд.

- Так вы, та самая русская внучка леди Натали? - тут уже я посмотрела на него удевлённо. - Дерзкая, с невыносимым характером, но с такой внешностью и добрым сердцем, что вас невозможно не любить?

Последняя реплика меня смутила. Мало, кто знал, что у меня доброе сердце. Все, обычно, боялись меня. Все, кроме бабушки. Какими бы угрозами я не кидалась, чем бы я не швырялась, она продолжала говорить, какое у меня доброе сердце.

- Знаете, многие мои подчинённые не согласились бы с вами.

- Но не ваша бабушка? - настаивал мой спутник.

- Но не моя бабушка. - согласилась я.

Час спустя, зная о Генри всё и с полным желудком, я покинула Кевина Флеминг, как оказалось, друга детства моего брата, и направилась в сопровождении компаньонка к портному. 

Мы целый час обсуждали с портным отделки каждого из дюжины платьев. Цвет, фасон, вырез, да каждый батик. И вот закончив с платьями, мы договорились, что завтра утром он привезёт одно готовое платье, и мы обсудим остальные фасонов. И вот заехав по дороге в цветочный и купив цветы на могилу и прекрасную орхидея в мою спальню, мы, наконец, возвращались домой в десятом часу.

 Наказав служанке разложить вещи и приготовить ванну, я направилась в сад. Генри может подождать, а вот цветы завянут.

Через полчаса я вернулась домой. Сад немного запущен, значит бабушка сама за ним ухаживала. Надо сказать дворецкому, что теперь здесь нужен садовник. Мне не хотелось обходить дом, я зашла через черный ход и оказалась в кухне. Здесь я увидела взрослую женщину с пышными формами, она дружелюбно улыбнулась мне и вытирала руки о фартук. Эта женщина сразу понравилась мне. На самом деле, мне все здесь понравились. Я улыбнулась ей в ответ и протянула руку:

- Я- Валери Кастарская.

- Ох, - удивилась поверила. - Вы, сестра мистера Генри? - и присела в кникенсе, - Очень рада познакомиться.

- Я тоже. - улыбнулась ей. - Мистер Генри уже вернулся?

- Ох, Миледи, он возвращался, но потом снова уехал. - она сочувственно посмотрела на меня. - Боюсь, он вернётся поздно.

- Ну, ни чего страшного. - успокоила её. - Как вас зовут?

- Простите, что сразу не представилась. Я - Габриэлла Фишер. Хотите чаю?

- С удовольствием, если вы поставите мне компанию.



Rozmari Hezevei

Отредактировано: 17.12.2018

Добавить в библиотеку


Пожаловаться