Бабушка и миссис Уилкинсон как всегда предавалась воспоминаниям о молодости, я как всегда скучала. Они пили чай с апельсиновым печеньем, я изучала обои, потолок и ковер. Все как всегда, так проходило почти каждое мое воскресенье. Я бы с большим удовольствием провела этот день дома на диване с фильмом или ноутбуком, но бабушка упорно каждый уик-энд вытаскивала меня из дома. Она считала, что раз у меня нет друзей, то она и Эбигейл Уилкинсон восполнят мой дефицит общения. И ее совершенно не волновало, что я с одиннадцати лет прекрасно обходилась без друзей и общения. Правда, в этом году у меня появился один друг, вернее он хотел так считать, скорее он был приятелем. Майлз – единственный с кем я общалась в своей очередной школе, не считая того, что я здоровалась с двумя своими соседками по шкафчику.
– Роуз, нам еще нужно за продуктами, – напомнила я.
– Хорошо, сейчас поедем, – нехотя согласилась бабушка. – Эбби, встретимся в следующее воскресенье, – она встала из уютного кресла.
Сегодня воскресенье – день поездки за продуктами. Это еще одна наша с бабушкой традиция. Мы полдня сидим у Эбби, как называет ее бабушка, затем я напоминаю о продуктах и мы едем в Волмарт, а по возвращении домой я готовлю еду на несколько дней вперед, ведь мою бабулю на кухню не загонишь. Максимум что она делает – варит кофе.
Я стояла в дверях гостиной и ждала пока бабушка попрощается с подругой, когда раздался дверной звонок.
– О, это должно быть Тайлер! – воскликнула миссис Уилкинсон и чуть не вприпрыжку побежала к двери.
Тайлер – внук Эбигейл Уилкинсон, о котором она все уши прожужжала мне и бабушке. Отлично, наконец-то я его увижу, а то уже устала слышать какой он замечательный.
В комнату вошла миссис Уилкинсон в сопровождении парня на вид немного старше меня.
– Невада, познакомься, это мой внук Тайлер. Тайлер, это Невада, внучка Роуз.
Парень протянул мне руку и открыто улыбнулся. Я пожала его руку, буркнула, что мне очень приятно и напомнила всем, что мы уже уходим.
– Он тебе не понравился? – спросила бабушка, когда мы вышли из дома.
– Парень как парень ничего особенного, – пожала я плечами.
Он действительно выглядел вполне обычно. Русые волосы, не длинные и не короткие, торчали в разные стороны, и он явно приложил к этому руку. На нем была простая белая футболка и темные джинсы, на руке широкий кожаный браслет. Примечательными были лишь его глаза: бледно-голубые, почти прозрачные, обрамленные густыми светлыми ресницами.
– Но он же симпатичный, – настаивала бабушка.
– Не урод, это точно, – безразлично ответила я.
Бабушка лишь махнула на меня рукой.
Остаток дня прошел по старому сценарию.
– Ну как, ты готова к тесту? – весело спросил Майлз, подхватив меня под локоть едва я вышла из автобуса.
Я вздохнула, давая ему понять, что он задал глупый вопрос.
– Нэв, я тебе уже тысячу раз предлагал, давай я с тобой позанимаюсь?
– Майлз, а я тебе тысячу раз отвечала, что в этом нет необходимости.
– Ну почему ты такая упертая? – обреченно произнес он.
– Потому что я не собираюсь в колледж.
– А Роуз об этом знает?
– Скоро я ей об этом скажу.
Майлз покачал головой. Он прав, я давно должна была об этом поговорить с бабушкой. Но я боялась, ведь она надеялась, что я поступлю в колледж, в отличие от моей мамы, которая даже школу не окончила. Роуз часто говорила, как она довольна, что я не похожа на свою мать. Но для себя решила, что поступать не буду. Это не было протестом или ленью. Просто я так привыкла «не учиться», что мне кажется бабушка зря потратит деньги отложенные на колледж – я не протяну там и полгода.
Майлз проводил меня до класса мистера Олсона, учителя английского.
– Каким уроком у тебя математика? – спросил он напоследок.
– Третьим.
– Я приду тебя поддержать, – улыбнулся он и ушел.
Я лишь криво ухмыльнулась в ответ. Никакая поддержка меня не спасет от провала на тесте. Я лишь хотела поскорее отмучиться.
Как и ожидалось, я не решила ни одного задания. Завтра я получу свой тест с огромной красной «F» в верхнем углу. Бабушка расстроится и еще неделю будет мне рассказывать какие надежды она на меня возлагает и что я не имею права опускаться до уровня своей матери.
– Ну, решила хоть что-то? – подскочил ко мне Майлз, когда я выходила из школы.
Я весело помотала головой.
– Нэв, ты меня убиваешь! Ты же можешь хорошо учиться!
– Точные науки не для меня, – пожала я плечами.
– Но у тебя же хорошо с английским и испанским, ты даже не напрягаясь получаешь по ним «B». С историей у тебя более менее хорошо. Я уверен, что и математика тебе по зубам.
– Майлз, отстань!
Я прибавила шаг, но так как до отправления автобуса было еще минут десять, направилась не к остановке, а к учительской парковке, забралась на засыпанный снегом газон и стала выводить на нем узоры с помощью следов.
Майлз просто стоял рядом и осуждающе на меня смотрел. Хорошая учеба была его пунктиком. Сам он не был гением, но учился вполне успешно.
Я так увлеклась, оставляя на снегу замысловаты узоры, что когда со мной поздоровались, я подпрыгнула от неожиданности. Обернувшись, я увидела Тайлера.
– Привет, – ответила я.
– Любишь рисовать? – спросил он, кивнув на мое «творчество».
– Нет, – ответила я и добавила, – Просто дожидаюсь автобуса.
– Могу подвезти, – предложил он.