Невеста по вызову: дорогами нечисти

Размер шрифта: - +

Глава

Утро застало меня сидящей на корточках перед одной из дорожных сумок и подозрительно тыкающей её пальцем.
- Где тут подвох? - громогласно вопрошала я общественность.
Общественность, представленная двумя лошадьми и архимагом, безмолствовала. Последний к моему пробуждению успел сбегать к озеру и сейчас сверкал на солнце влажными волосами. Посуду он тоже помыл, кстати. А вернувшись, взялся убирать лежаки. Итогом уборки и стало это расследование.
- Что здесь не так? - я вновь уткнулась взглядом в сумку. Я не могла понять, как туда поместились два огромных одеяла и ворох лапника.
- Ничего удивительного в этом нет, - Рейгран оттеснил меня и засунул в сумку котелок и тарелки. Затем покосился на меня и пояснил, - обычный расширитель пространства.
- Расширитель… чего? - я уставилась на него со смесью удивления и недоверия, чем, кажется, развеселила.
- Вечером расскажу, - улыбнулся он, - но учти, сегодня твоя очередь стелиться.
- А ёлки зачем с собой взял? - проигнорировала я привалившие обязанности.
- Ну ты же вчера выступала против вырубки лесов, - хмыкнул Рейгран, - а ночевать придется в заповедной роще. Там я точно не решусь на мародерство.
- А в обычном лесу, значит, можно, - не сдержала я ехидства.
- Можно, - коротко отрезал герцог, - мне мой организм, знаешь ли, ещё дорог. Но если ты такая защитница природы, можешь разок переночевать на сырой земле.
- Всего разок? - я усмехнулась, - низко летаете, господин архимаг!
- Ну если после той ночи решишь спать на земле каждый раз, это будет называться не любовью к природе.
- А как? - любопытство зашкаливало.
- Извращением, - любопытство получило по носу. Хм… честно.
- Ну уж нет, - я вылила загодя заготовленную воду в кострище. Огонь погас ещё под утро - однако оставлять горячие угли на авось не хотелось. Майлс, глядя на это, одобрительно кивнул, а мне отчаянно захотелось вылить эту воду ему за шиворот.
Гори ткнулся мне в ладонь и, несомненно, обрадовался, найдя там кусок сахара. Конь герцога заинтересованно пошевелил ноздрями и получил от хозяина кусок морковки.
- Красавец, - не удержалась я, скользнув взглядом по лоснящемуся боку животного.
- Твой тоже хорош, - не остался в долгу Рейгран, - где взяла?
- Где взяла - там уже нет, - я проверила, не упадёт ли сумка и запрыгнула в седло.

Cпустя час после начала движения мне безумно захотелось спуститься на грешную землю. Не в кустики, нет - глаза вновь начало печь. Лёгкое покалывание, беспокоящее с утра, сменилось отчетливым зудом, затем трансформировалось в маленького зубастого монстра и принялось вгрызаться в мозг.
Я поспешно накинула капюшон и, чертыхаясь, закопошилась в кошеле. Извлечённый на свет божий флакончик подставой не порадовал - обычные капли, я такие беру уже третий раз. Тогда почему мне хочется отрезать себе голову, чтобы больше не ощущать этой боли?
Я смахнула вновь набежавшие слёзы рукавом. Не помогло - даже в сочетании с выражениями, которых девице вообще не пристало знать. Еле сохраняя вертикальное положение, я пыталась вспомнить, есть ли у меня что-то, что поможет снять хотя бы боль? Потому что было ясно, что без заезда в город нам не обойтись - вот только как сказать об этом Рейграну…
Стук копыт внезапно стих. Как и ветер, путающийся в кончиках волос. А затем я ощутила на себе чей-то взгляд.
- Райена? - тихо позвал герцог, а я, зажмурившись, замотала головой.
- Поехали, - скомандовала глухо, надеясь, что не полезет.
Не полез. Лишь ехидно сообщил:
- Твоя лошадь уже пять минут топчется на месте. А ты не реагируешь. Может, я могу чем-то помочь?
- Вряд ли, - я поглубже упряталась в капюшон, - нам нужно будет заехать в Вельж. Мне нужно...
И - замерла. Потому что вопрос, заданный Рейграном, явно относился к разряду риторических.
Капюшон исчез. Куда - я не знала, ибо вслед за капюшоном меня освободили от куртки. И - заглянули в лицо.
Я услышала, как мужчина с тихим свистом втягивает в себя воздух.
- Что с тобой? - вновь вопрос.
- Не знаю, - словно в подтверждение своих слов я пожала плечами, - обычно эликсир действует быстро.
- Какой эликсир?
- Который возвращает глазам натуральный цвет, - скрывать уже смысла не было.
- Понятно, - в голосе Майлса прорезался смешок, - запрокинь голову и открой глаза.
Раздался звон стекла, и, мгновение посомневавшись, я все-таки выполнила просьбу. И сразу же пожалела, когда на роговицу капнуло что-то ледяное, обжигающее. Дернулась, вырываясь, но была удержана за подбородок крепкими пальцами.
- Терпи, - спокойный голос герцога настраивал на убийство, а его удерживающая рука - на желание причинять повреждения.
Но, как ни крути, стало легче. Почти сразу.
- Спасибо, - я открыла глаза и огляделась. Слёзы продолжали течь, но по сравнению с тем, что было - потерплю.
- Пожалуйста, - Рейгран прятал в седельную сумку какой-то флакончик с темным зельем и выглядел удовлетворённым жизнью.
Слишком удовлетворённым.
- Что это? - кивнула я на сумку.
- Противовоспалительное средство, - пояснил мне мужчина. Пояснил и немного стух, - правда, в город нам придётся заехать. Лекарь тебе не помешает.
- Я не знаю, как так произошло, - я намекала на своё зелье, - я обычно беру эликсиры только у одного человека…
- Дело не в эликсире, - прервал меня попутчик, - тут, скорее, дело в другом.
- В чем? - мгновенно заинтересовалась я.
- Пока не могу сказать, - поморщился Майлс.
Я нахмурилась. Завидев это, мужчина счел нужным пояснить.
- Райена, я не могу сказать не потому, что хочу утаить от тебя что-либо. Просто я не привык выдвигать версии, в которых не уверен.
- Какой вы… - проворчала я, чтобы заполнить потенциальную паузу.
- Какой? - полюбопытствовал Рейгран.
- Разный, - четкость зрения почти вернулась и я даже могла разглядеть листья на растущем впереди дубе, - совсем разный.
- Это хорошо или плохо? - последовал следующий вопрос.
- Ещё не решила, - честно призналась я, вызвав на его лице ещё одну улыбку.
А ничего такую улыбку!
- Мы в Вельж? - уточнила, беря поводья.
- В Вельж, - серьёзно кивнул мужчина.
- А как же заповедная роща? Дубы там, берёзы, костер из исчезающих растений?
- Успеется, - повторно кивнул мужчина, трогая лошадь, - обязательно успеется.
 



Варвара Ветрова

Отредактировано: 14.05.2018

Добавить в библиотеку


Пожаловаться




Books language: