Невеста по вызову: дорогами нечисти

Размер шрифта: - +

***

Рейгран обернулся и смерил меня весёлым взглядом.
Подозрительно весёлым взглядом.
- Слышите, господин Локкурс? А я вам говорил - прикройтесь, не смущайте мою жену!
- Чего я там не видела, - хмыкнула я, отворачиваясь.
Ответом мне послужило сразу два взгляда, один из которых способен был превратить меня в горстку пепла. Зато житель кадушки не растерялся.
- Скажете тоже, госпожа, - с обидой пробормотал он, - у русалок там всё иначе устроено. И хвост, и плавники. Коли захотите, извольте ближе посмотреть и, так сказать, мнение себе составить, а заодно и...
- Господин Локкурс, - голосом Майлса можно было заморозить всю воду в городе, - не отвлекайтесь, продолжайте.
Русал вздрогнул и повернулся к Рейграну, а я же, почувствовав себя лишней на этом празднике дознания, отвернулась, с интересом осматривая остальную комнату.
Диван был сдвинут к стене. Судя по лежащему на нём одеялу, спать герцог так и не ложился. Хотя это и не удивительно, учитывая предутренний диалог. А вот тарелок на столе прибавилось, как и, собственно, ассортимента. Я с непонятной грустью оглядела возвышающуюся горку чёрных сухариков, обильно посыпанных зеленью, и вздохнула. До них очередь вчера так и не дошла.
Тем временем разворачивающееся действо набирало обороты.
- Итак, - Майлс что-то быстро записывал в блокноте, - похищение произошло вчера вечером?
- Какое похищение? - возмутился Локкурс, - спёрли Лайанку по обряду. В водоросль её, значит, и того. Как и полагается.
- В смысле - как полагается? - тихо уточнил Регран.
- Ну как положено, чтобы за выкуп, значит, и выкупить.
Воцарившееся молчание не смог прервать даже тщательно сдерживаемый мной смех.
- Так а к нам зачем обратились? - наконец почти ласково поинтересовался мужчина.
Русал уставился на архимага, как на душевнобольного.
- Так я же говорю - выкуп-то… тю-тю, - доинформировал он и оглушительно высморкался. От столь громкого звука я поморщилась.
Майлс удовлетворенно кивнул и что-то записал.
- Есть подозреваемые? - поинтересовался, перелистывая страницу.
Русал сморгнул.
- Какие подозреваемые?
- Которые выкуп могли выкрасть.
- Как выкрасть? - господин Локкурс ещё раз высморкался, а затем ополоснул платок в воде и отжал его, - его же не украли! Я жеж говорю - выкуп - тю-тю!
В воздухе запахло смертоубийством.
- Что значит “тю-тю”? - не выдержала я.
Русал скорбно развёл руками.
- То и значит, - грустно сообщил он, - выпили. 
- А к архимагам зачем пришли? - я явно вошла во вкус, - от похмелья лечиться? 
- Да какое похмелье? - русал вздрогнул всем телом. Жирные складочки на пузе заколыхались в такт словам, - мы не страдаем, - гордо возвестил он, - тут хуже! У нас, значит...
Он замолчал.
- Значит… - аккуратно подстегнула его я.
- Значит, у вас власть, а у нас невесты нет. Во! – разродился русал. – Вы ее, значится, архимажьим словом того…
- Чего “того”, господин Локкурс? – это уже Майлс.
Выковыряйте, во!
Я опешила.
Откуда?
- Из дома, - грустно понурился русал, - она там с наядами уже второй день сидит, как похитили - так и не выходит. Уж как мы не пытались… и сладости, и даже платья предлагали. Золотую рыбку из омута вынесли, чтобы, значится, три желания заветных исполнить. Ничего не выходит! Только аванс зазря потратили.
- Какой аванс? - я начинала понимать всё меньше.
- Ну, за рыбу золотую, - охотно пояснил русал, - восемь золотых задатка. По договору - невозвратные, - он вновь высморкался. В рамах задрожали стекла. - А завтра свадьба, гости уже понаехали... 
- Завтра? - я обернулась. За моей спиной с ведром в руках обнаружился Эл, - а позже чего не пришли? - иронию в его голосе можно было не улавливать.
Но лучше было бы уловить.
- А что, можно было? - встрепенулся Льдинкор.
Рейгран зарычал.
 



Варвара Ветрова

Отредактировано: 14.05.2018

Добавить в библиотеку


Пожаловаться




Books language: