Незнакомка

Размер шрифта: - +

Глава 9

Пролистывая ленту в Инстаграм, угрюмо смотрю на часы. Почти шесть. Через несколько минут как по щелчку редакция опустеет. Останутся лишь несколько человек, которые чересчур дорожат своей работой, преданы ей настолько сильно, что готовы пойти на все ради любимого дела. С недавних пор я тоже в их числе.

— Грейс, мисс Бейтс хочет с тобой поговорить, — сообщает мне Джуди, покидая кабинет нашего босса.

Она вызывает меня к себе впервые за три дня. Как раз с того момента, когда мы неожиданно пересеклись в ресторане.

— Конечно, уже иду.

Приятный аромат кофе окутал просторный кабинет. Ох, кажется, нужно заглянуть в Старбакс после работы. Мисс Бейтс встречает меня слишком уж приветливо. Чему она так обрадовалась?

— Проходи, Грейс. Может быть кофе? Чай? — предлагает она, и это удивляет меня. Сегодня она очень добра. Обычно каждый третий покидает ее кабинет в слезах.
— Нет, спасибо. — Вежливо отказываюсь, хотя просто мечтаю о чашечке кофе.
— Расскажи мне, как тебе это удалось? — Любопытство мелькает в ее взгляде.
— О чем вы?

Она смеется, и мне остается только догадываться, что ее так рассмешило.

— Ты очень забавная, Грейс. При мне тебе не обязательно играть. Эрика здесь нет, — говорит она, подмигнув мне. — Я была очень удивлена, увидев вас вместе. Не думала, что ты подцепишь его на крючок так быстро. Ты большая молодец!
— Спасибо, мисс Бейтс. — Думаю, не стоит вдаваться в подробности. Вряд ли ей понравится реальное положение вещей. — Я стараюсь выполнить то, что обещала.
— Ты отлично впишешься в ряды моих любимчиков в нашей редакции. Буду ждать от тебя самой громкой сенсации. Мы все этого ждем. — Меня немного пугает ее коварство, но не будь она такой стервой, вряд ли бы добилась таких высот.
— Буду делать все возможное, чтобы не разочаровать вас.
— Пока ты радуешь меня больше всех. Продолжай в том же духе, и через год ты будешь полноправным работником этого журнала. А еще я очень щедро отношусь к своим любимчикам, Грейс. Сейчас ты в их числе. Надеюсь, ты прислушаешься к моим словам.
— Несомненно, мисс Бейтс.

Когда ты находишься в шаге от своей мечты, трудно осознавать, что еще одно маленькое усилие и ты окажешься на вершине Олимпа. Мама будет гордиться мной. Я наконец-то смогу получить столь желанную свободу. Распрощаюсь с отголосками старой жизни и окунусь в новую.

— Кстати, Грейс. Думаю, тебе будет лучше пока поработать из дома. Не стоит лишний раз светиться в редакции. Тем более через три недели твоя практика будет завершена. Очень надеюсь, что за это время тебе удастся что-то узнать.

Покидаю офис около восьми, направляясь за кофе в Старбакс. Погода не особо радует, но думаю, ароматный кофе сможет поднять мое и без того странное настроение.

Подумываю над тем, чем займусь на выходных. Возможно, мы с Кэсси все-таки выберемся куда-нибудь. В последнее время моя подруга веселится без меня.

Зайдя в квартиру, улавливаю восхитительный аромат цветов. Замечаю на комоде шикарный букет белых роз. Ох, кажется, кому-то повезло.

— Грейси, это ты? — кричит Кэсси из своей комнаты.
— Да, — улыбаюсь, глядя на букет. Интересно, кто его подарил. Кажется, на этой неделе она познакомилась с каким-то клевым парнем.

Кэсси появляется в гостиной, буквально ослепляя меня своей счастливой улыбкой.

— Грейси, ты не поверишь, что со мной произошло! — Она усаживает меня на диван, но сама продолжает порхать по комнате словно бабочка.
— Судя по этому прекрасному букету, что-то очень и очень хорошее.

Подруга кивает, чуть ли не подпрыгивая на месте от счастья. Вау, я жажду подробностей!

— Помнишь ту ночную аварию, когда мы возвращались домой из клуба? — Улыбка сходит с моего лица, как только я вспоминаю, кто еще был участником аварии.
— Да, но какое отношение к этому имеет букет? — киваю в сторону охапки роз.
— Грейси, ты будешь в шоке! — восклицает Кэсси. — Я как раз собиралась уходить, но кто-то позвонил в дверь. Я подумала, что ты забыла ключи, но когда я открыла дверь, — она делает паузу, радостно плюхаясь в кресло, — там было он!
— Кто он? — настороженно спрашиваю ее, хотя в глубине души уже давно знаю ответ.
— Эрик Хант. Тот самый горячий конгрессмен, в которого мы врезались той ночью.

Тело немеет, как только я слышу его имя. Нет! Нет! Нет!

— Зачем он приходил? — спрашиваю ее, глядя в одну точку.
— Сначала мне показалось, что он как-то растерялся, увидев именно меня. Может, он хотел увидеть кого-то другого? — подшучивает подруга, но парадокс в том, что так все и было. Черт!
— Что он сказал? — монотонно спрашиваю подругу.
— Пробормотал что-то невнятное, но потом подарил цветы и пригласил завтра на свидание, — пищит от радости Кэсси. — Боже, не могу в это поверить! Все это время я пыталась до него достучаться, названия его помощнице. И вот он здесь. На пороге моего дома. Грейси, я в шоке!

Снова смотрю на букет, который предназначался мне. Черт возьми, мне! Становится как-то гадко от сложившейся ситуации. Вернись я домой раньше, все было бы иначе!

— Ты согласилась? — Не сомневаюсь, что она не отказала ему. Эрик понравился ей с самой первой встречи. Но если бы Кэсси только знала, что этот идиотский случай в очередной раз перечеркнул все мои планы.

Но как только в голове складывается весь пазл, в душе все леденеет. Теперь Эрик знает, что я тоже причастна к той дурацкой аварии. Кэсси вписала мое имя в документ, который ей подсунула помощница Ханта. Дерьмо! Все хуже некуда!

— Думаешь, я полная идиотка, чтобы упускать такой шанс? А вдруг, это моя судьба? — От ее слов становится тошно. — Кстати, мама была бы от него в восторге.
— Ты совсем не знаешь его, Кэсси, — хмуро говорю ей. Подруга недовольно хмыкает.
— Наше первое свидание как раз поможет нам узнать друг друга гораздо лучше. Я уже выбрала несколько платьев, но мне кажется, нужно что-то другое. Завтра устроим шоппинг, потому что в семь тридцать я должна быть готова к самому шикарному свиданию в своей жизни.
— Извини, я пойду к себе. Что-то голова разболелась, — поднимаюсь с дивана и извиняюсь перед Кэсси, мечтая поскорее оказаться наедине с собой.
— Эй, ты что не рада за меня? — спрашивает она с какой-то обидой.



Ann-Christine

Отредактировано: 07.11.2018

Добавить в библиотеку


Пожаловаться




Books language: