Незнакомка, или Не читайте древний фолиант!

Размер шрифта: - +

ГЛАВА 3

Утром поняла, что нахожусь в совершенно другой комнате. Я лежала на широкой кровати, а не на узкой кушетке, на которой заснула. Вместо деревянных панелей каюты я рассматривала шелковые голубые обои, кружевные занавески на окнах, изящную светлую мебель. Откинув покрывало, увидела, что на мне все та же одежда. Рядом на подушке лежала дубинка-шокер, на коврике у постели стояли ботинки. От мысли, что лорд Вивер перенес меня в дом и смотрел на спящую, стало неловко. Я не хотела думать о нем, тем более симпатизировать. Во-первых, я до конца не уверена в том, какое отношение лорд имеет к преступникам. Во-вторых, мужчина что-то задумал. А в-третьих… он мне просто понравился. И это было самым неприятным открытием. Мне бы хотелось сохранять ясный ум и возможность здраво оценивать ситуацию. Дав себе обещание ни за что и ни при каких обстоятельствах не реагировать на чары соблазнителя, я поднялась с постели и обследовала спальню. В гардеробе обнаружила платья, сшитые по моде прошлых веков. Не вычурно, а очень изящно — у дамы был хороший вкус. Но вот размер мне не подошел. Я была выше ростом, чем обладательница нарядов. И если талия и бедра у нас с ней примерно совпадали, то размер моей груди был скромнее — эта дама могла гордиться формами. Так как моя рубашка выглядела ужасно, и светлая ткань была испачкана, я достала блузу свободного покроя: вместе с моими синими форменными брюками наряд был для меня более привычным. Мне потребовалось еще полчаса, чтобы привести себя в порядок, благо ванная комната находилась здесь же. К сожалению, без средств по уходу за волосами непослушные кудряшки разметались по плечам. Кое-как пригладив волосы водой, я воспользовалась лентами и шпильками все той же неизвестной хозяйки комнаты. Соорудив строгий пучок, я покинула роскошную спальню. В коридоре встретила угрюмого лакея, который молча провел меня на первый этаж.

На террасе был накрыт стол для завтрака. Лорд Вивер уже не выглядел как пират. И это было плохо. Серые брюки, удлиненный сюртук и белоснежная рубашка идеально сидели на его высокой мускулистой фигуре. Темные волнистые волосы были зачесаны назад, а загар подчеркивал зелень глаз. Несмотря на то что ему явно кто-то подправил в драке нос, мужчина был красив. Он излучал обаяние и притягивал к себе взгляд. Такой может разбить женское сердечко одной улыбкой. Лорд Вивер насмешливо смотрел на меня, в уголках глаз собрались мелкие морщинки.

— Рад, что вам подошли вещи. Но наши дамы не носят брюки.

— Придется ввести их в моду, — я пожала плечами. И старалась не реагировать на то, как он уже привычным движением поднес мою руку к губам, скользя по нежной коже на запястье. — Кстати, чьи это наряды в гардеробе?

Мужчина замешкался с ответом, но все же произнес:

— Это вещи моей кузины Ливии. Она… в длительном отъезде.

Мне показалось или я уловила тоску во взгляде и печаль в голосе? Наверняка хозяин особняка был привязан к кузине. Если это и впрямь кузина, а не любовница. Но так даже лучше, у меня не будет ни надежды, ни иллюзий.

— Вы принесли меня в дом? — поинтересовалась я.

— Да, вы так крепко спали, не хотел будить. Судно было близко от берега, мы быстро добрались.

Я молча кивнула, выражая таким образом благодарность. А затем приступила к завтраку. Лакей предложил кофе и удалился. Я же с жадностью набросилась на свежие булочки с сыром и ветчиной. Они пришлись как нельзя кстати. Вчера я осталась без ужина, и утром желудок противно урчал, требуя своего. Закончив с фруктовым десертом, я отвернулась от лорда, рассматривая горизонт, где сливались лазурное море и бирюзовое небо. Дом стоял на берегу небольшой бухты, но храм богини с такого расстояния не различить.

— Вы не могли бы отвезти меня к храму Аполии? — попросила я лорда Вивера. — Там еще неподалеку старый маяк.

— Вы имеете в виду то место, где скоро будет храм? — усмехнулся тот.

— Да. И если я пойму, что на самом деле переместилась в прошлое, прошу вас оказать мне любезность — отвезти в местный полицейский участок. Я должна поведать свою историю властям и обсудить возможность моего перемещения в свое время.

Брови Максимилиана поползли вверх:

— Вы же не думаете, что они вам поверят и немедленно отведут в храм, чтобы провести ритуал? Да и сам ритуал возможен лишь через два с лишним месяца. Когда красное солнце на несколько минут вновь взойдет над Дарданией.

Теперь была моя очередь удивляться. Да, вчера он рассказал мне, что ритуал возможен лишь в определенные дни в году. Но я никак не ожидала, что мне придется ждать так долго.

— Вы же обещали мне помочь! И что я буду здесь делать эти два месяца? — в моем голосе сквозило отчаяние.

— Я не отказываюсь от своих слов и помогу, — Максимилиан накрыл широкой ладонью мою руку. — Но при условии, что вы согласитесь с моим планом.

— И каков же план?

Я убрала руку и пристально посмотрела в зеленые глаза собеседника.

— Ничего криминального. Но и совсем законным это не назовешь, — загадочно улыбнулся лорд Вивер.

— Так я вам и поверила, — едва слышно пробурчала я.

И расстроилась, потому что мое предположение о том, что лорд окажется авантюристом, подтверждалось. Решила вызвать его на откровенность:



Анна Рэй

Отредактировано: 05.12.2017

Добавить в библиотеку


Пожаловаться