О чем молчат ботаники

Размер шрифта: - +

Глава 5

– Мисс Блекфилд! Мисс Блекфилд, к вам пришли! – в дверь спальни стучала Нэнси.

Разомкнув тяжелые веки, девушка уставилась на часы, было уже начало двенадцатого часа дня. Он резко вскочила, еще толком не проснувшись, и поплелась в ванную, крикнув по дороге:

– Пятнадцать минут, и я спущусь! Подайте гостю кофе с десертом на его вкус. И мне тоже, – в зеркале на Ивонн смотрела заспанная, лохматая девушка, с отпечатанными полосами наволочки на лице.

– Ивонн, на кого ты похожа? – утренняя самокритика помогала ей собраться.

Она схватила щетку для волос, флакон с розовой водой и начала приводить себя в порядок. Как и обещала, через четверть часа девушка вышла встречать гостя, коим оказался Майлз Гроссби.

– Ив, а у тебя здесь весьма недурно, и вкусно, – он встал, чтобы отодвинуть стул для Ивонн.

– Для получения скидки комплимент так себе, – Майлз был несколько напряжен, она хотела разрядить обстановку.

– Вот, незадача, – он улыбнулся и продолжил, – у меня немного времени, так что давай перейдем к цели встречи.

– Я тебя не задержу. Вероятно, тебе покажется странным мое любопытство, но поверь, я только хочу помочь, – она обхватила чашку руками, словно ища поддержки у терракотовой посудины. – Что и кому завещал мистер Гроссби?

– Как это поможет, не понимаю. Но, если так уж нужно, то можешь ознакомиться с завещанием сама, – Майлз достал из черного дипломата документ, в котором была подробно изложена последняя воля усопшего.

Ивонн подвинула его к себе. Пропустив раздел, касающийся интеллектуальной собственности, она остановилась на материальных ценностях. Депозитные счета в банках были разделены между сыном и младшей сестрой профессора, клочок земли под Абингдоном профессор отписал племяннице, а вот особняк, как и упоминал Майлз, достался миссис Салливан. Все бы ничего, только в случае, если на момент получения завещания Бренды Салливан не будет в живых, или если она откажется принять имущество, то в наследство вступает некая Дженнифер Ридли.

– Кто эта девушка? Вторая в очереди после Бренды, ты ее знаешь?

– Нет, я ничего о ней не слышал, – он нервно дернул плечом. –  Полиция уже ищет ее, точнее, мистер Кроу.

– Спасибо, что заглянул.

– Пустяки, было приятно немного передохнуть у тебя. До встречи, Ив.

Девушка достала блокнот, записала новое имя и поставила знак вопроса. Ей вдруг стало интересно, что по этому поводу думает инспектор. Но ведь так не возьмешь и не спросишь у него об этом. Она представила себе, в порядке бреда, как допрашивает служителя закона. Картина вышла весьма занятной, только долго предаваться мечтам не пристало хозяйке кофейни, которая уже успела заполниться посетителями. Не мудрено, время ланча. Освободив столик для двух студенток, Ивонн погрузилась в работу, не переставая думать о неизвестных девушках, вышитых подушках и аконите.

Ожидание, разбавленное продуктивным делом, как известно, проходит легче. Когда раздался телефонный звонок из кабинета Ив, она не сразу сообразила, что это может быть Билл. Спохватившись, девушка едва успела добежать к аппарату.

– Алло, Ивонн, где ты бродишь? – раздалось сердитое бурчание друга.

– Спенсер, ты жив! Ураган Скарлет пощадил тебя? – она не смогла сдержаться, чтобы не подколоть его. – Удалось узнать?

– Что бы ты без меня делала, Блекфилд?

– Ну не знаю, – она призадумалась, – я бываю весьма соблазнительна, но вряд ли на девушек это подействовало бы. То ли дело ты.

– Веселись, веселись. Скрываться буду у тебя, так и знай, – бурчание сменилось смехом. – Карандаш рядом? Пиши адрес.

– Диктуй.

– Харбор роуд 17. По крайней мере, так указано в личном деле. Да, есть еще одна странность, Джена Рид – это сокращенное имя. Мы бы так ничего и не нашли, если бы я не заставил Скарлетт поднять архив с личными делами студентов. Благо, что к ним прилагались фотокарточки. Так вот, зовут эту барышню, на самом деле Дженнифер Ридли. Как я и говорил, у нее не получилось закончить обучение, из-за нехватки средств.

– Не знаешь, случайно, когда ее отчислили?

– Примерно два года назад.

– Спасибо, Билли! – Ивонн не могла поверить в свою удачу.

– Оу, как мы заговорили, Билли.

– Куда уж мне до твоей толпы воздыхательниц? Правда, спасибо. И, если что, у меня есть исправная раскладушка, а прибравшись на чердаке, можно сделать приличную комнату.

– Я знал, что ты меня не бросишь. Ладно, я спать, устал после дежурства. Звони, заходи в гости, без меня глупостей не твори.

– Есть сер! До связи.

Подавив желание сразу же лететь на Харбор роуд в поисках Джены Рид – Дженифер Ридли, Ив спустилась к черному входу. В это время ей обычно привозили какао и фруктовые сиропы. Сегодня, водитель, как назло, перепутал заявки и привез чужой заказ. Выяснение обстоятельств заняло у Ивонн много времени. Или ей так казалось.



Анна Стадник

Отредактировано: 06.03.2020

Добавить в библиотеку


Пожаловаться