О чём шепчет лотос...

Размер шрифта: - +

4.2

Клэр, Дэвид и Джереми, сопровождаемые миссис Баффор, вышли из кабинета директора. Они обнялись на прощание, разыгрывая из себя счастливую семью, в которой единственный сын перевёлся в новую школу. Преподавательница миссис Баффор повела Джереми вглубь широкого холодного коридора, высокий потолок которого поддерживали массивные колонны из бежевого мрамора. Оборотень следовал за ведьмой. Он последний раз оглянулся на Клэр и Дэвида перед тем, как железные двери захлопнулись, отгородив его от остального мира. Коридор закончился широкой лестницей, по бокам которой расположились две мраморные статуи львов, грозно приоткрывших звериные пасти и наблюдавших за всеми, кто здесь проходит. Джереми показалось, что глаза льва необычно сверкнули, но он сразу же отогнал непонятное наваждение. Сейчас не время отвлекаться. У него есть только один день. Ночью он должен покинуть школу, потому что уже утром следующего дня обман вскроется, и уже никто не сможет спасти молодого оборотня. Они всё поднимались и поднимались. Лестница поворачивала в разные стороны, открывая всё новые пустые коридоры. С самого начала Джереми не покидало ощущение, что в этой школе что-то не так. Кругом стояла мёртвая тишина, лишь только стук каблуков ведущей его ведьмы разрезал её, отдаваясь звонким эхом во всех уголках замка Ноувера. Пока они добирались до комнаты, в которой должен будет жить Джереми, миссис Баффор знакомила оборотня с правилами школы:

– Мы очень рады, что вы решили перевестись к нам, мистер Ридж, – неторопливо, властным тоном говорила она, – я уверена, что вы станете отличным учеником и заставите нас гордиться вами! В нашей школе, как вы, наверняка, уже знаете, большое внимание уделяют дисциплине. Послушание превыше всего. Я бы хотела предупредить вас и ознакомить с некоторыми правилами, – продолжала ведьма, поправляя сползающие на нос очки и приподнимая пышные юбки своего чёрного платья, – у нас запрещено бегать по коридорам, шуметь, трогать старинные вещи, запрещено прогуливать занятия, спорить с учителями. За любой прогул или непослушание следует наказание. Также советую вам прилежно учиться, потому что в случае неуспеваемости грозит исключение из школы! А я думаю, нам с вами этого не нужно, верно? – Джереми утвердительно кивнул головой. – Запрещено собираться группами в закрытых помещениях, разговаривать на ряд «вредных» тем, которые указаны в вашем списке.

Оборотень глянул в листок, который ему выдали у директора. «Шестьдесят четыре темы! Да… весёленькая тут жизнь», – промелькнуло в его голове.

– Запрещено выходить из здания школы в часы, которые не указаны в вашем расписании, – продолжала миссис Баффор, – и, разумеется, за территорию школы вообще нельзя выходить. Посещение родителей разрешено только в выходные дни. Запрещено выходить из своей комнаты после отбоя, который наступает ровно в 22:00. И не рассчитывайте, что сможете разгуливать по школе ночью: на этажах дежурят охранники. Кстати, вы с ними одной природы.

– Оборотни.

– Верно. Я думаю, вы понимаете, что они не будут спрашивать причину вашей ночной прогулки, так что советую не нарушать это правило. Запрещено беспокоить директора. По всем вопросам вы можете обращаться ко мне. Думаю, это всё.

«Легче было бы сказать, что здесь не запрещено», – подумал Джереми.

– Ах, да. Хотелось бы вам сказать, что в нашей школе даже у стен есть глаза и уши… – таинственно произнесла ведьма.

– Понял. Думаю, я не подведу вас. Оборотни с детства приучены к тому, что в стае нужно чётко выполнять все существующие правила и не нарушать их.

– Прекрасно! Дисциплина – залог успеха. Знаете, если вы добьётесь больших результатов за учебный год, то сможете попасть в отряды ищеек. Многие наши выпускники уже пополнили их ряды, – гордо произнесла миссис Баффор.

«Покажите мне этих предателей, и я им покажу острые волчьи клыки», – злился про себя Джереми, а вслух произнёс:

– Я был бы счастлив попасть в «королевский отряд»!

– Вот и ваша комната. Сегодня выходной, поэтому все ребята или во дворе, или в библиотеке. Как только устроитесь на своём месте, ступайте с ними знакомиться, – эта фраза была произнесена как приказание, но Джереми только мило улыбнулся.

Миссис Баффор ушла, а оборотень, переждав несколько минут, поспешил спуститься во двор: у него были дела. «В школе есть два брата-близнеца, Райли и Скотт, – звучал в его голове голос Элси, – они когда-то помогли нам сбежать. Ребята могут достать всё, что угодно, и остаться незамеченными. Они знают все потайные ходы и выходы. Просто скажи, что знаешь меня, и они обязательно помогут». Об этом девушка рассказала перед тем, как Клэр и Дэвид, которых тоже не знали в лицо, повезли оборотня на опасную операцию. «Как же Фрэнк не сдал их?» – спросил тогда Джереми. «Никто не знал о том, кто нам помог. Я сохранила это в секрете, – улыбаясь, отвечала девушка, – как бы мы не доверяли друг другу, но, как оказалось, я правильно сделала». Юноша сбежал с последних ступенек и вышел во двор. Яркий свет на несколько мгновений ослепил глаза, но попривыкнув, Джереми увидел средних размеров поле, покрытое сочной зелёной травой, и вдоль него растянувшиеся трибуны. Во дворе было много ребят, они играли в какую-то незнакомую игру. И тут он увидел, как в него летит, издавая свист, небольшой мяч. Ему кричали отойти, но он не сдвинулся с места, и, поймав его одной рукой, оскалился. Всем стало понятно: перед ними оборотень.

– Отличная хватка! – крикнул кто-то из игроков.

– Кажется, в нашей школьной стае завёлся еще один волчонок!? – воскликнул один из братьев-близнецов, подходя к новенькому, – Скотт, – протянул он руку для приветствия.



Екатерина Райз

Отредактировано: 03.10.2018

Добавить в библиотеку


Пожаловаться