Обещанная демону. Огненная академия

Глава 38.2

Я не задерживалась, вертясь у зеркала, поэтому вскоре мы оседлали коней, и впереди под цокот копыт появился дом Шенбисов – белый, с узорчатыми балкончиками, такой чистенький и ухоженный, словно вокруг не разразилось Сопряжение со всеми его суровыми испытаниями. По сравнению с запылившимися соседними особняками, покинутыми хозяевами на время открытия порталов, этот дом выглядел таким праздничным, словно вот-вот – и широкие двери откроются, а из них выбегут радушные владельцы с танцами и музыкой. Но ставни оставались плотно закрытыми, а из дверей вместо Дэйлора Шенбиса вышел Барден.

- Вы чуть-чуть опоздали, господин, – хмурясь, сообщил помощник. – В доме только слуги. Шенбисы буквально только что ускользнули в карете. Помня ваши распоряжения, я отправил отряд проследить за ними.

- Распоряжения? – я подняла на мужа вопросительный взгляд.

Эйр развернул коня в ту сторону, куда указывал Барден.

- Я приказал всем молчать о том, что произошло в башне, чтобы Дэйлор не знал, живы мы с тобой или нет, и отправил своих людей присмотреть за ним. Надеялся, что он сам себя выдаст. Но похоже, у кого-то из слуг слишком длинный язык. Или сбежавший стражник успел что-то шепнуть перед тем, как его поймали.

- Тогда нам стоит поторопиться.

Он задумчиво кивнул.

- Я запретил выпускать Шенбисов через городские ворота, но с этими проходимцами ни в чем нельзя быть уверенным. Скорее!

Эйр ударил коня пятками, пуская его вскачь по узким городским улицам. Наблюдая за тем, как он исчезает за поворотом, я тяжело вздохнула. Оставалось лишь завидовать его мастерству всадника и проклинать свои собственные недостаточно восстановившиеся силы. Как не стонать в седле, пытаясь успеть за мужем?

Желание увидеть лица Керри и ее отца, которые встретятся с теми, кого пытались убить сегодня утром, пересилило. Я направила лошадь в сумрачный переулок, где скрылся Эйр. Пространство между домами тотчас наполнилось перестуком копыт последовавшего за нами сопровождения.

Эйр хорошо знал город и нырял в закоулки так стремительно, что мы за ним успевали с трудом. Как бы мне ни хотелось окликнуть его и попросить скакать помедленнее, это был единственный шанс нагнать, а если повезет, то и перегнать Шенбисов. Они покинули дом раньше нас, но карета могла проехать не по всем улицам. У одинокого всадника было больше простора в этом отношении.

На наше счастье, в богатых кварталах Ланвира, где жили Шенбисы, улицы к вечеру были почти пусты. Нам не так много пришлось повилять по лабиринту между зданиями, как впереди уже раздался грохот колес по брусчатке.

Эйр выскочил первым и на черном как ночь жеребце преградил дорогу карете, заставив впряженных в нее лошадей встать на дыбы, а кучера – витиевато выругаться.

- Дэйлор! – рявкнул Эйр, не шевельнувшись, когда кучер потребовал от него освободить путь. – Выходите из кареты. Все кончено.

Здесь, на улице, ведущей к южным городским воротам, прохожих было больше. Всадники, остановившие богатый экипаж, сразу приковали к себе внимание. Захлопали ставни – любопытствующий народ высовывался из окон, чтобы посмотреть, что там такое происходит.

Тем временем сопровождающая нас стража окружила карету. Шенбисы должны были бы уже понять, что деваться некуда, однако темные занавески оставались задернутыми, а изнутри не донеслось ни звука. Переглянувшись, несколько охранников спешились, обнажили оружие и резко распахнули дверцу экипажа.

- Лорд Иррет, внутри только леди Гариса, – объявил один из мужчин.

Темные глаза матери Керри были полны слез. Она сжимала руки на груди, страдальчески глядя на нас.

- Я ничего не знала, клянусь. Всеми богами клянусь!

- Проклятье, – выругался Эйр. – Где ваши муж и дочь, отвечайте! От наказания эти убийцы все равно не уйдут.

Услышав его слова, Гариса Шенбис еще больше залилась слезами и громче запричитала, что она ничего не знает. На красивом лице Эйра, все еще хранящем отпечаток усталости после наполнения артефакта, отразилось презрение.

В невинность леди Гарисы поверил бы только круглый дурак. Ее собственная семья планировала убийство лорда, защищающего половину провинции, а она ни сном ни духом об этом не ведала? Полная чушь! Она и сейчас своим умелым спектаклем играла им на руку, задерживая нас и давая родственникам время скрыться.

При слове «убийцы» зашелестела вся улица, внимательно прислушивающаяся к перепалке. Народ зашептался, передавая друг другу шокирующие новости.

- Эй, господин! – вперед вышел грузный мужчина в светлом фартуке, обсыпанном мукой. Должно быть, это был пекарь из лавки на углу – пахло от него хлебом и специями для особых ланвирских пирогов. – Карета вон там останавливалась, и, кажись, из нее выпрыгнул кто-то. Вы уж их поймайте, будьте добры, особливо если они преступники.

- Спасибо! – ответила я за Эйра, который в тот же миг хлестнул лошадь и направил ее к указанному переулку.

Часть стражи осталась с каретой, ну а нам пришлось поторопиться еще быстрее. Хитрости Шенбисам было не занимать. Впереди уже виднелись высокие башни крепостной стены, обрамляющие выезд из Ланвира. Добираться туда пешком медленнее, чем в карете, зато беглецы могли протиснуться через самые узкие закоулки и срезать дорогу, чего не могли всадники. А потом с Керри не станется накинуть на себя с отцом иллюзию, которая позволит проскользнуть сквозь ворота. Если снаружи Шенбисов кто-то ждет, ночью догнать и поймать их будет сложно.



Элис Айт

Отредактировано: 03.09.2020

Добавить в библиотеку


Пожаловаться