Обмани. Спасения не будет-2

Глава: 24

– С чем пожаловала? – сухо спросил Валтор, даже не удосужившись поднять головы.

Он сидел за своим массивным столом в тесной каморке, склонившись над бумагами. Перед ним лежал очередной смертный приговор. Кончик пера выводил четкие строки.

Мелитина краем глаза пробежалась по ровным рядам перевернутых букв. «За преступление, совершенное против короля, подвергнуть Сайроса Севера древней казни», – прочитала она. Валтор обмакнул перо в чернильницу и четко вывел ниже: «Приговоренного повесить за ребро, выставив тело на всеобщее обозрение».

На краю стола лежал еще один приговор, и имя на нем сразу бросилось ей в глаза: «Ориан». Мелитина застыла, крепко сжимая поднос, пока ее пальцы не побелели.

Перед глазами возник образ ленточки, которую она так долго расшивала золотисто-зелеными нитями в редкие часы тишины. Но вплести ее в гриву серого жеребца она так и не решилась.

Серый жеребец стоял спокойно. Его взгляд, полный терпения и густая грива, в которой переливались белые пряди, словно шептали ей: «Это твой шанс. Не упусти его».

Рука Мелитины каждый раз тянулась к ленточке, спрятанной во внутреннем кармане ее платья. Гладкий узор на ткани был для нее чем-то особенным, личным. Но стоило ее взгляду упасть на соломенный пол, где среди примятой соломы лежало множество разномастных лент, смятых и забытых, как к глазам подступали слезы. Пальцы замирали, и она, не выдерживая нахлынувших эмоций, торопливо покидала конюшню.

Ориан… За все это время он ни разу не удостоил ее взглядом. Его взгляд был устремлен на монахиню, и от этого сердце бедной служанки наполнялось болью.

– Что у тебя? – раздраженно спросил Валтор.

– Б-белый чай с фруктами и травами, – пролепетала Мелитина.

– Я не пью чай, и тебе это должно быть известно, – сухо произнес Валтор, оторвавшись от своих бумаг.

– Известно, – прошептала Мелитина, стараясь не смотреть на его лысую голову и не вдыхать запах, в котором смешивались застоявшееся тепло и едкий привкус горелой плоти. – Просто… сестра Айла очень любила этот чай. А сегодня пресветлая Ликерия велела подавать его по утрам.

Едва слова слетели с ее губ, как она осознала, что это было совсем не то, что она хотела сказать.

Комната наполнилась напряженным молчанием, нарушаемым лишь потрескиванием свечи в плошке.

– Так не стой столбом. Отнеси чай пресветлой. Тебе был отдан четкий приказ. Исполняй.

Мели вздрогнула. Резкий звук его голоса заставил фарфор на серебряном подносе трусливо задрожать.

Валтор не отрывал взгляда от документа. Перо в его руке двигалось угрожающе медленно, оставляя за собой четкие строки. Его смертельно бледные пальцы вдруг остановились.

– Зачем ты здесь? Мелитина, я жду объяснений. И если их окажется недостаточно, я лично выпорю тебя розгами.

– Есть свидетели, которые подтвердят, что видели артефакт с гранатом на указательном пальце сестры Айлы, когда она покидала дворец вместе с дознавателем и магом света Орианом, – голос Мелитины дрогнул на последних словах, выдавая ее волнение.

Она едва сдержала желание сунуть руку в карман и сжать свою дорогую сердцу ленточку, которая всегда придавала ей сил. Вместо этого она склонилась еще ниже, стараясь не встречаться взглядом с Валтором.

– Дальше, – приказал Валтор, пристально глядя на нее

– Этот артефакт, который увезла послушница Айла, каким-то невероятным образом оказался в руках госпожи Ликерии на церемонии бракосочетания, – продолжила она, и фарфор на подносе задрожал еще сильнее.

– Это все?

– Н-нет… Вчера утром служанка Олим нашла под балконом пресветлой убитую змею. На ее теле все еще теплился магический след от этого артефакта. Так что ошибки быть не может. Артефакт действительно у пресветлой, но он скрыт от наших глаз.

В мертвых глазах Валтора вдруг вспыхнул интерес.

– Артефакт, который увезла послушница сейчас у пресветлой, но вы его не видите? – повторил он. Он посмотрел на Мелитину, всерьез обдумывая ее слова.

В комнате воцарилась зловещая тишина, даже пламя свечи застыло, вытянувшись в идеальную форму, словно боясь нарушить покой.

– Мелитина, мне нужно знать все, – сказал Валтор с неожиданной мягкостью. –Любая, даже самая незначительная деталь может быть важной. – И поставь поднос! От этого звука уже в ушах звенит, – раздраженно добавил он.

Мелитина испуганно охнула и поспешно поставила поднос на стол, его серебристый звон мгновенно стих.

С трудом сдерживая дрожь в голосе, она рассказала королевскому секретарю все. Даже поделилась своими подозрениями, что королеву словно подменили: раньше Ликерия была сильной, энергичной, временами упрямой и резкой, но доброй. Теперь же она ослабла телом, ее жестокость пугает, а взгляд стал холодным, как камень. Когда-то она любила конные прогулки, мечи и магию, а теперь целыми днями проводит время в саду или библиотеке. Лишь раз она покормила лошадь сахаром, и это было все.

Она на мгновение замялась, затем продолжила:

– И змеи… – прошептала Мелитина. – Сначала они тянулись к сестре Айле, а теперь словно привязаны к пресветлой. Их становится все больше, и это… неправильно.



Отредактировано: 24.12.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять