Одинокий мир

Глава 18.1

Братья нагнали их к полудню, и для Томки это очередное знакомство с обитателями Хвазара стало настоящим испытанием.

Они с Линном уже какое-то время шли в сторону всё выше вырастающих холмов, и бесконечный степной пейзаж вкупе с палящими светилами на небе, уже успел порядком поднадоесть, когда три лира с грозными всадниками на них, вынырнули из-за ближайшего холма и, обогнув его, понеслись в их сторону во весь опор. Испуганная Томка замерла и уставилась на Линна, не зная, что делать, как реагировать.

- Спокойно, это свои, - Ромуальдилинн тоже остановился и, не обращая внимания на её метания, ожидал подъезжающих наездников, выпрямив спину и пряча в глазах облегчение и радость от долгожданной встречи.

Девушка сделала на всякий случай шаг назад и замерла у него за спиной, стараясь казаться как можно более незаметной.

Один лир вёз двоих, поэтому, спустя пару минут, на землю перед с ними соскочили четверо.

- Брат!

- Чертяка!

- Где тебя носило? - разноголосые приветствия наполнили степь.

– Мы уж думали, что придётся возвращаться назад без тебя и готовились к жестокой смерти от рук Майсы!

Мужчины пожимали руки и хлопали друг друга по плечам с такой силой, что, казалось, сейчас все повалятся на землю. Отскочив в сторону, чтобы не путаться под ногами, Томка исподлобья рассматривала вновь прибывших, не зная, как себя вести. Представиться? Пожать им руки? Может, тут этикет какой знать полагается?

Все вновь прибывшие, кроме одного, выглядели очень значительно и благородно. Томка, глядя на их богатые наряды и не видевшая здесь прежде ничего, кроме простой монастырской одежды и неопрятного облачения виххров, слегка оробела. Поэтому, за неимением информации, она решила просто стоять и не отсвечивать, пока на неё не обратят внимание. А потом просто делать всё то же, что и другие. И на всякий случай опустила глаза.

- Опаньки! – раздался рядом насмешивый голос. – А это что ещё за явление?

Все замолчали и разом уставились на неё. Девушке захотелось провалиться сквозь землю.

- Притормози, Ильмис, - голос Ромуальдилинна был спокоен, но в нём явственно слышались рокочущие перекаты, которые предупреждали о том, чего делать не следовало.

- Да я никуда и не гоню, так, пританцовываю… - высокий и стройный молодой мужчина с гибким телом подбирался к ней мягкими хищными шагами, невольно заставляя отступить назад. Щегольски одетый, с гладкими светлыми волосами, рассыпавшимися по плечам - он рассматривал её с неприкрытым любопытством, насмешливо наклоняя голову то влево, то вправо, и не скрывая явного интереса в чёрных блестящих глазах. Его слащаво-красивое лицо с ярким румянцем на щеках, покрытых нежным пушком, невольно притягивало взгляд. Томка следила за ним сузившимися зрачками и с трудом глушила в себе желание выхватить коготь.

- И откуда, скажите на милость, в степи взялся такой сладенький сахарочек? – язвительный голос пробирался под кожу, выворачивая наизнанку. Томку стало потряхивать. Захотелось сложить руки на груди в защитном жесте, но она заставила себя стоять прямо.

- Это Том, послушник отца Брана, - уговаривая себя оставаться спокойным, пояснил Ромуальдилинн.

- Послу-у-ушник? Какая жалость! – Ильмис обнажил ровные белые зубы в ироничной усмешке, плавно обходя Томку по кругу. Его изящные ступни в остроносых мокасинах, украшенных серебристыми заклёпками, мягко ступали по земле, и Томке казалось, что даже степная пыль разлетается в стороны из-под его ног, опасаясь осесть на них.

Остановившись напротив, черноглазый пластично протянул руку с блестящим маникюром вперёд, намереваясь прикоснуться к ее волосам, и Томка, недолго думая, треснула его по запястью, зашипев, как кошка.

- Руки убери! – её заколотило от злости. – Тебя что, хорошим манерам не учили? Я тебе не лир на ярмарке!

дёрнулся было, сделав шаг вперёд, но Ильмис, получив отпор, уже мелодично хохотал во всё горло.

- Какая прелесть! – заливался он, изящно запрокинув голову. – Авель, ты только посмотри, он кусается!

Заведённая Томка тяжело дышала, не зная, как дальше реагировать.

- Ильмис, отвали. Здесь не место для твоих экспериментов, - ровный и холодный голос стоящего рядом с Ромуальдилинном человека с благородным лицом, заставил девушку обратить на него внимание. Его серые печальные глаза смотрели на друга с укором и осуждением.

- Да, приятель, ты бы успокоился. Видно же, что это совсем ребёнок, - Томка перевела взгляд правее и почувствовала лёгкое головокружение. Говорившие были похожи, как две капли воды.

- Близнецы? – невольно вырвалось у неё.

- Ага! – довольно осклабился Ильмис, вновь возвращая её взгляд к себе. – И поверь мне, сладенький, они оба одинаково скучны!

Она сузила глаза:

- А ты, значит, первый парень на деревне по части развеять скуку?

- Даже не сомневайся, милый, я первый во всём!

- Том, иди сюда, - низкий рокочущий голос заставил её оторвать взгляд от ехидной заразы, а ноги сами собой принесли к Ромуальдилинну. Она подняла голову, заглянув в знакомые глаза, и ей мгновенно полегчало.

Это Том, ребята, и он под моей защитой, - окружившие её мужчины ожили и зашевелились.

- Что, даже так? – услышала она удивлённый возглас из-за спины, но не стала оборачиваться. - Не будь занудой, Ромуальдилинн, отдай его мне!

- Заткнись, Ильмис, - беззлобно отбрил Линн и обвёл всех тяжёлым взглядом. – Лучше скажите, почему вы приехали из-за холмов? Где Рем?

- Виххры, мой друг, и целое стадо бесхозных лиров выскочили из ниоткуда прямо у нас под носом, – указ заткнуться неугомонный красавчик проигнорировал. – Мы слегка опешили, а расплатился Рем, получив стрелу в глаз.

Ромуальдилинн нахмурился и посмотрел на одного из близнецов, а тот кивнул, продолжив:



Отредактировано: 05.02.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять